Читаем Я нарисую тебя (СИ) полностью

– Ты уже здесь, женщина, – недовольно и громко сказал он, а я на него зашикала, чтобы не шумел, – Отправляйся в женский монастырь, тут недалеко, Роза там. Здесь тебе не место.

– Я останусь с ним, – возмутилась я, – Поверь мне, ему станет намного легче, когда он очнется и увидит меня, вместо твоего вечно недовольного лица.

– Как-нибудь, переживет, – буркнул, ухмыляясь Брайн, однако сел напротив меня, на скамью.

– Как ты его спас? И где остальные? – спросила я рыцаря, зная, что на самом деле он не сердится на меня. Просто волнуется за своего старшего брата.

– После того, как Лайона прилюдно выстегали на площади, его отнесли не в подвалы замка, а в коморку под главной лестницей, – начал рассказывать Брайн, поглядывая на брата. Лайон лежал так тихо, что я пугалась, думая, что он не дышит.

– А дальше? – спросила я.

– Рикон купил большую бутыль славного красного вина, а Хорн привез две бочки темного эля. К полуночи почти вся охрана замка спала пьяным сном, – усмехнулся Брайн, – Осталось только выломать дверь и вынести Лайона. Пришлось скакать всю ночь, привязав его веревками к лошади, так как сам он не мог ехать.

– Что теперь будет?

– Нужно срочно возвращаться в замок. Вильгельм медлить не будет, через пару недель или месяц он дойдет до замка Лайона. Наш дом не выдержит штурма.

– Печально, – расстроилась я, – Но может можно позвать кого-то на помощь? Разве Роберт, граф Тулузский не должен защищать своего вассала?

– Теперь нет, – кивнул Брайн, – Ты еще не знаешь. Когда я прибыл сюда, нас нагнал гонец от графа Тулузского, обрученная жена Лайона после нашего отъезда слегла. Грудная хворь забрала ее, так что Лайон теперь вдовец. Роберт призывает ему вернуться и взять в жены еще одну дочь, Леди Сисилию. Приданное леди Гонории и замок остаются Лайону, как и было обещано при оммаже.

– Лайон теперь не женат? – чуть громче вскрикнула я, мое сердце радостно забилось. Нет, я, конечно, сожалела о смерти леди, жены Лайона, которую даже не видела никогда, но мне почему-то было невыносимо думать о том, что Лайон принадлежит другой.

– Ты, женщина, особо не радуйся, – проворчал Брайн, – На тебе Лайон все равно не сможет жениться. Ты не леди и без приданного. У тебя нет замка и властного отца, ты не ровня моему брату.

– Пусть так, я и не собиралась за него замуж, но поверь мне Брайн, твой брат не был бы счастлив с леди Гонорией.

– Здесь не счастье, а воины, рыцари и земли в приданное, глупая женщина, – рассердился Брайн и встал, потягивая мышцы, – Нам нужно завтра выезжать, иначе Вильгельм настигнет нас в пути.

– Но Лайон не может?! – возмутилась я, – Как ты повезешь его в таком состоянии? На нем живого места нет!

– У нас нет выхода, Лайон должен быть в стенах своего замка, когда начнется штурм.

– Ты его убьешь по дороге!

– Женщина! – рыкнул Брайн, уже не скрывая своей ярости, – Ты много говоришь! Твое дело сидеть и молчать, а не давать мне советы! Если мой брат не выдержит дорогу, так и быть, на все воля Божья. – Брайн сердито развернулся и вышел из кельи.

– Упертый пень, – ругнулась я, снова поворачиваясь к Лайону.

– Мне нравится, когда ты ругаешься, ведьмочка, – Лайон смотрел на меня, и улыбка чуть тронула его губы на бледном лице.

– О, Лайон! – прижалась я губами к его щеке, – Какой же ты осел!



ГЛАВА 49. Старая часовня



Мы с Розой ворчали, когда устраивали в повозке бесчувственного Лайона. Тут даже маковое молочко не помогло, граф Торгин отключился, когда его начали плотно бинтовать, затягивая еще кровоточащие раны.

– Изверги, – ругалась я на Брайна и Хорна, накрывая Лайона теплым одеялом и подтыкая со всех боков.

Те отвечали мне гневными взглядами, но предпочли отъехать дальше, как только наш отряд тронулся. Я положила голову Лайона к себе на колени и вытирала горячий лоб влажной тряпочкой, которую постоянно смачивала водой из кувшина. Уильям дал нам в дорогу травы и мази, которые изготовил монах, что лечил Лайона. Мы с Розой обтирали нашего графа водой, меняли повязки, поили настоем и все это на ходу. Брайн спешил, и повозка практически не останавливалась, лишь на пару часов, чтобы отдохнули лошади. Уильям провожал наш отряд у ворот монастыря.

Перейти на страницу:

Похожие книги