Джессика, после слов служанки еще больше укуталась в плед, который ей Гленна и накинула, перед тем, как стала готовить ей воду для купания. Она была все еще в насквозь промокшей ночной сорочке, с влажными волосами и босая. Гленна подала ей совсем простого кроя кожаную обувь, вероятно, домашние башмаки, настолько незамысловато сшитые, что различия левого и правого башмака не наблюдалось. Джессика взглядом отблагодарила ее, еще раз взглянула на спящую Нормину и, покидая убогую комнату горничной, наконец, ответила Иэгэну:
– Я буду рада вашим молитвам о скором и благополучном возвращении в свои владения Дункана Маккоула.
– Надеюсь, Всевышний услышит их, и в следующее отсутствие вашего мужа по той же причине эти молитвы мы возносить будем с вами вместе.
Когда Джессика Паркенс с помощью Гленны привела себя в надлежащий вид, ее посетило желание остаться в своих покоях и поразмыслить о своем положении наедине. Подумать о своих последующих действиях и возможностях. Она спокойно сказала о своих намерениях никуда не идти служанке.
– Леди, боюсь вы совершите ошибку таким образом, навлекая гнев сэра Ричарда. Это жуткий человек! Остерегайтесь его, госпожа!
Гленна не покинула ее, а осталась в ожидании ее дальнейшей воли, в надежде, что леди все же передумает.
«Наверно, Гленна права, обитатели замка уже успели узнать его получше, нежели я. Не стоит мне скрываться от всех, давая повод думать, что испытываю страх или усталость! Я должна знать, все, что происходит вокруг! Завести знакомства со всеми обитателями крепости, неважно челядь это или кто-то из знати, простой крестьянин или путник. Кто-то же прольет свет на мое невероятное перемещение во времени! Ночами у меня будет время все обдумать!» – она кинула взор на свою застланную и теперь пустевшую кровать.
Она вдруг вспомнила последнюю ночь… Краска смущения залила ее лицо. Как же сталось, что эмоциональная пытка обернулась в сладостную дрожь? Не Дункан ли является чародеем и колдуном?! Почему она до сих пор не может выкинуть воспоминания о его настойчивых и смелых ласках из своей головы? Как ему удалось пробудить в ней страсть и ответное желание? Дункан… Дункан Маккоул… Он открыл ей завесу в мир райских наслаждений и незабываемых услад, вопреки ее разуму.
Джессика величественно спустилась со ступеней, ведущих в трапезный зал. И была разочарована увиденным: Ричард Маккоул вальяжно раскинулся поперек подлокотников массивного господского стула-трона и метал дротики в установленную слева от обеденного стола мишень. Совсем еще юный паж, был всегда наготове – падать новую партию снарядов. Рядом сидело пару рыцарей-молодчиков из окружения Ричарда, во всю уплетавших поданные яства. «Хороши манеры! Не дождавшись даму…»
– Леди Равенна! Рад, что вы все же решились присоединиться ко мне! – высокомерно отметил ее приход Ричард, не скрывая своего торжества.
Он таки оставил свое праздное занятие и даже удосужился подать ей учтиво руку, усадив за место подле себя.
Воодушевленный смиренным поступком супруги брата, Ричард великодушно приказал прислужнику:
– Стоит пригласить к столу Локсли, на пиршестве ему было уже лучше. Пусть хлебнет с нами виски за супругу Дункана и мое назначение господства в Данноттаре! Ему пойдет на пользу.
Джессика обрадовалась новости, что она будет не одна в компании Ричарда и его прихвостней. Морай Локсли с первой встречи внушил ей доверие.
– Вы пришли в себя после брачной ночи? После пережитого разочарования: побег не удался, ваша горничная по заслугам понесла наказание? – не глядя ей в глаза и церемонно услужливо наливая в ее бокал эль, начал со злорадства Ричард.
– Спасибо за беспокойство! Я видела вашу искренность сегодня на эшафоте крепости.
– Ха-ха! Вас не так просто сломить, Равенна Гордон!
– Полагаю, вашими стараниями – теперь Равенна Маккоул?! – не столько спросила, сколько бесцеремонно поправила его Джессика.
– Жаль, что вы достались моему брату, Дункану! Вам повезло! Я бы быстро вытеснил спесь с ваших манер! – прошипел Ричард, при этом угрожающе наклоняя стройный торс ближе к Джессике.
– Вероятно, мне следует согласиться с вами: в своем везении! – не могла сдерживать своей неприязни к собеседнику Джесс, демонстративно непринужденно откидываясь на спинку стула.
Ричард нашел холодным взглядом ее устремленные на него глаза. Его взор напомнил ей немой выпад в поединке – туше.
В комнату вошел Морай Локсли.
– А Локсли! Присоединяйся! Будь добр! – наигранно выразил свою радость Ричард. – Брат все предусмотрел: знал, кого оставить в качестве надсмотрщика надо мной! Кто будет давить мне вместо него на совесть, напоминать о долге и чести! – с сарказмом добавил Ричард, обнажая свою подлую натуру.
– Побойся Бога, Ричард! Твой брат слеп в своей братской любви к тебе! – возмутился, подходя к столу Локсли. – Он один, кто упорно не хочет замечать поступков твоей червивой души!