Его вопрос прозвучал практически так же, как вопрос Ма Вэньбиня. Начальник в свою очередь промямлил:
— Еще нет.
И его ответ прозвучал так же, как ответ Чжэн Чжуна Ма Вэньбиню. в конце концов гнев Чжэн Чжуна выплеснулся наружу, его глаза метали молнии:
— Учишь вас, учишь, а вы хуже собак, за одним человеком не в силах уследить. Чтобы завтра же нашел ее и привел ко мне. в противном случае без заявления об отставке ко мне не приходи!
Начальник полиции не осмелился перечить, он выбежал из кабинета, спеша выполнять полученное указание. с одной стороны, он продолжил наращивать полицейские отряды для поимки Ли Сюэлянь, а с другой — потребовал привести в тюрьму тех четырех полицейских, которых приставили следить за сбежавшей. Кроме Лао Сина и его сотоварищей, этой участи не удалось избежать и начальнику сельского отделения полиции. Их привели в тюрьму не для того, чтобы посадить как преступников, для вынесения такого приговора не хватало оснований. в тюрьме им надлежало следить за преступниками в качестве тюремных надзирателей, что считалось хуже всякого наказания. Начальник полиции стал ругаться на них точно так же, как и Чжэн Чжун на него:
— Учишь вас, учишь, а вы хуже собак, за одним человеком не в силах уследить.
Сделав паузу, он добавил:
— Не знаете, как охранять простых людей? Тогда начнем с азов, а именно, с охраны преступников. Поработаете тут годков этак десять и на всю жизнь запомните, как это делается!
Начальник сельского отделения полиции, с одной стороны, пытался разжалобить начальника городской полиции, а с другой, на чем свет крыл Лао Сина, Сяо Ху и еще двух полицейских. Последние в свою очередь, с одной стороны, признавали, что попали в передрягу, а с другой, немного радовались. Ведь им удалось сохранить в тайне попойку в доме у Ли Сюэлянь, а ее побег они объяснили небрежностью при исполнении служебных обязанностей. Но если бы вскрылся факт того, что они выпивали прямо на дежурстве, такая халатность усугубила бы их вину.
А вот председатель суда Ван Гундао сохранял невозмутимость в общей сумятице. Хотя дело Ли Сюэлянь напрямую относилось к суду, однако ее нынешний побег не имел к нему никакого отношения. за Ли Сюэлянь следили полицейские, которые находились в подчинении управления общественной безопасности, а это была уже совершенно другая структура.
Совершив побег из дома, Ли Сюэлянь и Чжао Большеголовый сели на велосипед и поехали, но поехали они отнюдь не на север. Сам побег планировался ради поездки с жалобой в Пекин, который находился севернее этих мест, так что, по идее, ехать следовало туда. Однако двадцатилетние попытки обхитрить полицейских не прошли для Ли Сюэлянь даром. Деревня, где она жила, располагалась в восточной части уезда и была открыта всем направлениям. Во все стороны, кроме восточной, от ее дома до границ уезда насчитывалось от пятидесяти до ста с лишним километров. и лишь на востоке их уезд кончался в радиусе тридцати с лишним километров. Единственная возможность улизнуть из лап местных полицейских — покинуть границы данного уезда. Поэтому Ли Сюэлянь распорядилась ехать не на север, а на восток. Тем самым они могли еще и запутать полицейских. Поначалу беглецы ликовали, но, проехав километров пять, заволновались: они боялись, что пьяные полицейские уже начали приходить в себя, к тому же один из них уже практически протрезвел, правда, на ногах не держался. Но едва все они очнутся или обретут должную подвижность, как тотчас доложат о случившемся наверх. а если об их побеге станет известно в уезде, за ними тут же отправят погоню и возьмут в окружение. Чжао Большеголовый что есть мочи крутил педали. Проехав с десяток километров, он пропотел до нитки. Ли Сюэлянь вызвалась его подменить, но тот стал упираться. Только когда Ли Сюэлянь демонстративно спрыгнула с велосипеда, ему пришлось уступить. Семь с лишним километров Ли Сюэлянь проехала, везя на багажнике Чжао, после чего тот, отдохнув, снова сел за руль. Наконец, ближе к рассвету, они миновали границу уезда. Проехав еще пять-шесть километров, они слезли с велосипеда и уселись передохнуть у придорожного моста.
— Хвала Будде, считай, что первая застава пройдена, — произнесла Ли Сюэлянь.
— Это все твоя заслуга, хорошо, что мы поехали на восток, а не на север. Теперь из этих мест мы уже спокойно доедем до Пекина.
— Большеголовый, я тебе так благодарна. Если бы не ты, у меня бы ничего не вышло.
Помолчав, она добавила:
— Мы уже выехали из уезда, так что можешь возвращаться. Дальше я поеду сама.
Но тот, вопреки ожиданиям, вскинул голову и сказал:
— Нет, я обратно не поеду.
— И что теперь?
— Мне теперь назад дороги нет. Подумай сама: я помог тебе напоить сразу нескольких полицейских, потом помог бежать, тем самым встав в оппозицию к властям. Да если меня схватят, то откуда ждать пощады?
Об этом Ли Сюэлянь как-то не подумала. Чжао Большеголовый продолжал:
— Я знал, на что шел, так что для меня все мосты сожжены.
Улыбнувшись, он добавил:
— К тому же ты едешь в Пекин, а я там провел больше тридцати лет, я его знаю получше твоего.