Читаем Я не ваша, господин следователь полностью

Мужчина сузил глаза и посмотрел в сторону, он не спешил выполнять просьбу.

— Вы укрывались в доме Сарманта, прятались, пытаясь уклониться от ответственности. Выходите, леди Лонрэйт, — сухо бросает он, не давая другого выбора.

Внутри всё звенит от безысходности и бессилия. Такого позора мне ещё не доводилось испытывать, появляться в таком виде перед всеми.

На миг прикрываю веки, собираюсь с остатками самообладания. Я всегда была одна в тяжёлых ситуациях, и сейчас меня никто не спасёт.

Никто.

Открываю глаза и выхожу из машины. Холод тут же сковывает тело, с хмурого неба одна за другой падают первые снежинки, обжигая кожу на щеке и губах. Вот и первые морозы.

Поёжилась и хотела обнять себя руками, чтобы согреться, но наручники не дали.

— За мной, — командует охране Наб.

Я шагаю за законником, пытаясь пройти через толпу. Стараюсь не смотреть ни на кого, но резкие слова долетают до слуха, заставляя поднять голову.

— Убийца, — произносит кто-то из родственников Лонрэйта.

— Поделом тебе.

Ком подступает к горлу, глаза затуманиваются слезами непонятно от чего: то ли от холода, то ли от жестоких обвинений, которые сыпятся на меня со стороны. Совсем не справедливых.

— Пусть отвечает за свои деяния!

Нам буквально преграждают путь и не дают пройти так быстро к зданию. Многие лица мне были совершенно не знакомы, да и разбираться я не могла, отчаяние и обида закружили в водовороте. Наб, который шёл впереди, что-то отвечал им, но его мало кто слушал, всё внимание было на меня.

На глазах поднимался хаос и волнение в толпе. И я поняла, что здесь были и журналисты. Кто-то схватил меня за плечо и грубо дёрнул, заставляя повернуться.

<p>Глава 20</p>

Рэн Сармант

— Всё. Все доказательства переданы и вступили в силу, — оглашает глава, закрывая папку.

Я нетерпеливо бросаю взгляд на часы.

— Была проделана огромная работа за одно утро, поздравляю вас, господин Сармант, — протягивает для рукопожатия руку главный прокурор Ветенбера. — Честно говоря, раскрыть преступление прямо в здании законоправления — такое впервые за всё время существования столицы, — довольно усмехается.

Да, всё прошло более чем гладко, госпожа Лонрэйт созналась сразу, и всё потому, что держала злость на Вишен. Как оказалась, она наведывалась к ней вчера и получила отпор. Я задумался, её магия повела себя неоднозначно. Вопрос только почему. Где-то в глубине ответ был, но хорошо обдумать это не было времени. Ещё предстояло много возни с делом семьи Лонрэйт.

— А это ещё что? — глава повернулся к окну.

Я повернулся к окну и заглянул в него. Там, внизу, скопилось много народу, непонятно, по какой причине, но, когда я выхватил взглядом хрупкую женскую фигуру со светлыми волосами в окружении законоправников, всё внутри окаменело.

Разворачиваюсь и широким шагом покидаю кабинет главы.

Уже в коридоре срываюсь на бег, несясь к выходу.

— Проклятая семейка Лонрэйтов!

Вылетаю на улицу, вбирая в грудь холодный воздух, на ходу снимаю пиджак. Прорываюсь через толпу, которая расходится сама, видя мой гневный вид.

Внутри все вскипает, когда я вижу, как Вишен хватает кто-то за плечо. Жёстко одергиваю его руку от неё и толкаю подонка в сторону.

— Не смей касаться, — бросаю первое и последнее предупреждение.

Мужчина хлопает глазами и пятится. Толпа замирает.

Поворачиваюсь к Вишен.

— Рэн… — шепчет едва слышно.

Скольжу взглядом по бледному лицу любимой, встречаюсь с ошеломленным и немного растерянным взглядом, который касается чего-то живого во мне, от чего грудь наполняет горячей силой, разливающейся по всему телу. Не медля, накидываю на её плечи пиджак.

— Идём, — мгновенно увлекаю за собой, пряча от глаз толпы.

Вишен Лонрэйт

Сармант возник будто из воздуха, его появления поразило и немыслимо обрадовало.

“Он здесь, рядом со мной”, — твердила себе, когда он увлёк меня за собой, и я спешила за ним, кутаясь в его пиджак.

— Какого чёрта, Сармант? — преграждает неожиданно дорогу Наб.

— С дороги, — проговорил Рэн так, что следователь незамедлительно исполнил его далеко не просьбу. Никогда не видела Сарманта таким напряжённым. И это всё из-за меня?

— Она арестована, и причём скрывалась.

— Она невиновна. Все доказательства в прокуратуре. Иди изучи. Рано обрадовался, — бросал аргументы Сармант, из которых я поняла, что происходит.

— Что? Не может этого быть! — Наб стиснул челюсти, а потом резко развернулся и ринулся ко входу.

Толпа за моей спиной ожила, кто-то начал громко возмущаться. Сармант, обхватив меня, повёл дальше за собой.

Мы вошли в здание. Кошмар остался позади, хотя меня ещё потряхивало. Сейчас я немного понимала, что происходит. Рэн не останавливался, он вёл меня прочь от чужих любопытных глаз, пока мы не оказались в одном из кабинетов с кожанной мебелью.

Сармант закрыл дверь и повернулся ко мне, осмотрел с головы до ног таким беспокойным взглядом, что моё сердце сбилось с ритма.

— Как ты?

— Наверное, уже лучше, — неуверенно ответила я, не отрывая от него взгляда. Только теперь я вижу, что Сармант немного осунулся, но это нисколько не портит его мужской красоты, он выглядит ещё таинственнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги