Читаем Я не виноват! полностью

— Ты сказал, что чувствуешь себя посторонним. Я думаю, что это вина церкви, а не твоя. Любая община обязана создавать и облегчать возможности общения с миром, а не мир искать подходы к церкви. Но сейчас не в этом дело. Ты не думаешь, что ты мог бы помочь церкви в социально–ориентированных программах? Мне кажется, у тебя есть, что сказать по поводу контактов и сближения с людьми.

Мой знакомый подумал и решил встретиться с церковным координатором социальных программ. Ему было нелегко, так как он ощущал себя совершенно неподготовленным к деятельности такого рода. Его посетило множество мыслей, основанных на принципе «я не могу». Но, тем не менее, он решился. Оказалось, что он — как раз тот человек, который был нужен для этого служения. Он помог понять священникам и лидерам общины, как мыслят невоцерковленные люди, что они переживают, в чем нуждаются. А ведь тех, кто пока еще ищет дорогу в храм или только–только в него входит, в мире большинство. Мой знакомый и думать забыл о том, что он «может» или «не может».

Откуда же берутся обессиливающие мысли на тему «я не могу»? Бывает, что люди пережили определенный опыт, который вселил в них страх перед риском или возможностью потерпеть поражение. Например, занятия спортом, закончившиеся крупным проигрышем, или переход в другую школу, где новичка высмеяли. Может быть, близкие люди резко критиковали их за неудачи и стыдили за промахи. А бывает, что человек сам делает удобный для себя вывод: жить намного проще, если ничего не предпринимать. Ведь не ошибается тот, кто ничего не делает. Если не рисковать, тогда и поражения не будет.

Но возможность понести поражение вовсе не значит, что слова «я не могу» должны прочно войти в ваш лексикон. Неудачи — великие учителя, и они могут и должны стать вашими друзьями. Действительно, те, кто добились больших успехов, терпели не одно поражение. История пестрит подобными примерами.

Обратимся к Библии и посмотрим, что говорит нам апостол о пути достижения зрелости: «Твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла» (Евр 5:14). Но навык приобретается опытом, через попытки и неудачи. Опыт и практика — отличное противоядие от «я не могу».

Почему установка «я не могу» является ложной, искаженной? Потому что она не отражает реального положения вещей. Вы преодолеете это искажение, если замените любимое выражение «я не могу» на более точные. Мы подскажем вам некоторые из них.

Я не хочу трудностей. Чтобы достичь повышения в должности, придется хорошо потрудиться. И этого труда достаточно, чтобы прекратить бесконечно размышлять, смогу я или нет.

Я боюсь. Мне страшно попросить друзей познакомить меня с парнем — а вдруг они подумают, что я готова на все, лишь бы заиметь жениха.

Я не уверен. Мне трудно представить, как поведет себя жена, если я скажу ей, что неудовлетворен нашей сексуальной жизнью. А когда я не знаю, чего ожидать, мне очень трудно говорить.

Я не буду. Я осознал, что вполне готов пойти на вечерние курсы по подготовке администраторов. Но сейчас еще не время, и я запишу поступление на курсы в графу «отложить».

Во всех этих фразах есть надежда. Ее там явно больше, чем в безнадежном «я не могу». Если вы научитесь называть вещи своими именами, то значительно продвинетесь вперед. Вы сумеете посмотреть в лицо тем трудностям, которых сейчас пытаетесь избежать с помощью «я не могу». Вполне возможно, что ваши опасения, извлеченные на свет Божий, окажутся безосновательными, а вы получите утешение. Ваша неуверенность в последствиях, если над ней поразмыслить, во многих случаях перерастет в решимость действовать. Осмысленный отказ сделать определенный шаг подразумевает наличие выбора. А фраза «я не могу» выбивает из ваших рук возможность выбора, лишает вас всех вариантов действий. Поэтому будьте внимательны к тому, что вы думаете и произносите, и займитесь очисткой вашего словаря от всех фраз типа «я не могу». (Ну, кроме разве что желания высадиться на Плутоне или стать Наполеоном.)

Теперь поговорим о приемах и формах, в которых проявляется искаженное мышление.

Прием № 1: Пассивный залог

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика