- Саттон, я должен поговорить с тобой, - сказал мистер Мерсер, вытирая руки о грязное зеленое полотенце.
Эмма тут же напряглась. Может, все-таки Ниша обо всем рассказала Мерсерам.
- Мне жаль, - заранее сказала она.
- Ты же даже не знаешь, что я собираюсь сказать, - усмехнулся мистер Мерсер. - Твоей маме звонила Джозефина Фенстермачер. Она сказала, что на прошлой неделе ты получила 99 баллов за тест по немецкому. Самый высокий балл в классе.
Щеки Эммы покрылись румянцем. Лорел повернулась и уставилась на неё с недоверием.
- Ты?
Мистер Мерсер ухмыльнулся.
- Она сказала, что твои успехи значительно улучшились с прошлого года. Я знаю, что немецкий - трудный для тебя предмет. Мы с мамой так тобой гордимся.
Эмма провела рукой по волосам. Честно говоря, тот тест был совсем легким, но ей пришлось изобразить скромность на своем лице.
- Спасибо.
Мистер Мерсер прислонился к бамперу Фольксвагена Лорел.
- Я убедил маму пойти на сделку: в качестве награды за хорошие успехи мы отменяем арест на вечер и разрешаем тебе пойти на танцы. И отдаем тебе телефон, - сказал он, протягивая ей айфон Саттон.
- Правда? - У Лорел загорелись глаза. - Папа, это просто замечательно!
Эмма стиснула руку Лорел и тоже взвизгнула, зная, что это подходящая для Саттон реакция. Но школьный бал в последнюю очередь сейчас ее волновал. Мистер Мерсер приподнял брови.
- Ты можешь идти, но на следующий день все условия ареста вступают в силу. Понятно?
- А что насчет похода после танцев? - прощебетала Лорел. - Саттон может пойти?
На его лице мелькнуло противоречивое выражение.
- Ну... Думаю, да.
- Да! - воскликнула Лорел. Она посмотрела на Эмму.
- Может, ты разрешишь мне одолжить твои туфли от Миу Миу в качестве благодарности.
А потом она развернулась и отправилась в дом. Эмма двинулась за ней, но мистер Мерсер откашлялся.
- Саттон, не могла бы ты мне немного помочь? - Он повернулся к мотоциклу. - Можешь это подержать, пока я осмотрю шины?
- Конечно.
Эмма прошла за ним в гараж и зажала руль. Мистер Мерсер наклонился и осмотрел тонкую линию на переднем колесе.
- Так ты рада насчет бала?
- О, да, вполне, - ответила Эмма, стараясь говорить восторженно. - Большое тебе спасибо. Но... Я этого не заслужила.
Она мысленно отметила то количество раз, когда она сбегала во время домашнего ареста.
- Заслужила, Саттон. Благодаря твоему результату за тест и твоей сестре, которая упросила нас разрешить тебе пойти.
Мистер Мерсер выпрямился и скрестил руки на груди.
- Тебе следует позвонить Гарретту и поделиться с ним этими хорошими новостями.
Эмма издала короткий саркастический смешок, глядя на свое отражение в светящейся раме мотоцикла.
- Не думаю, что Гарретту есть до этого дело.
Мистер Мерсер нахмурился.
- Почему нет?
Эмма повернулась к полкам с тряпками, футболками, машинным маслом и тормозной жидкостью.
- Мы расстались, - тихо призналась она. - И мне вроде как нравится другой, - добавила она, удивляясь своим словам. Она думала, что это будет очередным пунктом в списке «Неловких моментов», но на самом деле, она чувствовала облегчение, что смогла сказать правду вслух. Она никогда не откровенничала со взрослыми, и судя по осторожному взгляду мистера Мерсера, для Саттон тоже это было не характерно.
- Этот кто-то знает об этом? - заинтриговано спросил мистер Мерсер.
- Вроде того. - Голос Эммы сорвался, когда она прокрутила в памяти то свидание в музее искусств. Все было так... идеально. Но потом она вспомнила лицо Итана, когда он рассказал ей о своих чувствах, и ужасное разочарование во взгляде, когда она сказала, что им стоит остаться друзьями. Стискивающее грудь ощущение с того момента, когда эти слова слетели с ее губ, до сих пор ее не покидало.
- Вы с этим новым парнем... встречаетесь? - Мистер Мерсер использовал этот термин неуверенно, будто не был уверен в правильности жаргона.
С металлической гаражной полки Эмма взяла чистую тряпку и свернула её в узел. Когда она развязала и расправила её, то увидела стершийся рисунок краба и моллюска, танцующих танго. Это была реклама то ли ресторана, то ли рыбного магазина - надпись слишком сильно стерлась, не разобрать.
- Нет, - усталым голосом ответила Эмма. - Все... очень сложно.
- Почему?
Эмма закрыла глаза.
- Думаю, у меня сейчас трудности с доверием людям.
Наполненный болью взгляд, который Эмма не смогла понять, мелькнул на лице мистера Мерсера.
- Ты должна доверять людям, Саттон. Тебе не следует позволять...
Эмма ждала, пока он закончит, но мистер Мерсер лишь сжал губы и посмотрел вдаль.
- Позволять что? - наконец, спросила она.
- Я лишь имел в виду...
Он порылся в инструментах. Стуча друг о друга, они издавали лязгающий звук.
- Я просто хочу для тебя лучшего. Если этому суждено быть, дорогая, то пусть будет так.
- Возможно, - глубокомысленно заметила Эмма.