Читаем Я, опять я и еще раз я полностью

— У нас будут гости на День благодарения, — сказала она. — Вы оба приглашены, если вас это интересует.

— Правда? — растрогалась Пибоди. — Спасибо, это очень мило. Я бы с удовольствием, но мы собираемся провести пару дней с моей семьей. Ну, если ничего экстренного не случится. Мы впервые едем на семейное сборище вдвоем.

Макнаб обнажил зубы в улыбке, и Ева заметила, что улыбка у него вымученная. Что же такое кроется в семье, если она пугает даже тех, кто храбр и верен?

— Мы уже копим на поездку в Шотландию после Рождества. Хотим провести пару дней с кланом Макнаба. — Теперь уже на лице у Пибоди появилась такая же болезненная улыбка. — Отметимся и тут и там в один год, если потянем расходы.

— Что ж, отлично.

Но Ева была разочарована. Ей хотелось, чтобы на ее домашней вечеринке был хоть кто-то, кого она сама знает в лицо.

Она выбросила эту проблему из головы, увидев подъехавший к тротуару автомобиль. Из него вышла Шер Рио в своем строгом деловом костюме и соответствующих туфлях на каблуках. Она протянула Еве ордер.

— Дай-то бог, чтобы мы что-нибудь нашли. Детектив Пибоди, если не ошибаюсь? — Затем Рио кокетливо стрельнула глазами в сторону Макнаба. — И?

— Детектив Макнаб, — представился он, расправив свои костлявые плечи. — Отдел электронного сыска.

— Шер Рио. — Она протянула ему руку и только после этого проплыла к двери.

А Пибоди заехала ему локтем в бок за спиной у прокурорши.

Когда Ева нажала кнопку звонка, охранная система замигала и ответила:

Мы просим прощения, супруги Айкон в настоящий момент не ждут и не принимают посетителей. Если хотите оставить сообщение, его примет обслуживающий персонал.

Ева подняла к «глазку» свой жетон, а потом и ордер.

— Лейтенант Ева Даллас, Департамент полиции Нью-Йорка, в сопровождении детективов Пибоди и Макнаба, а также Рио, заместителя окружного прокурора. У нас есть ордер на обыск дома. Сообщите доктору Айкону или обслуживающему персоналу: если доступ в здание не будет нам открыт добровольно в течение пяти минут, мы примем соответствующие меры.

Минуту, пожалуйста, ваши документы необходимо отсканировать и установить их подлинность.

— Валяй. Время пошло.

Бледно-зеленый луч омыл ее жетон и печать на ордере. Прошла минута. Механизм электронного устройства тихонько гудел.

Подлинность ваших документов установлена. Минуту, пожалуйста, сейчас обслуживающий персонал дезактивирует режим изоляции. Доктор Айкон пока не выразил своего отношения к данному визиту.

«Любопытно», — подумала Ева.

— Включай камеру, Пибоди, — скомандовала она и включила свою собственную.

Истекли три из пяти отведенных минут, прежде чем сигнальные огоньки охранной системы мигнули и сменили цвет на зеленый. Дверь открыла та же экономка, которую Ева видела во время своего первого визита.

— Лейтенант Даллас, прошу прощения, что вам пришлось ждать. Я уже ушла к себе на ночь. — Она вежливо отступила, давая им дорогу. — Доктор Айкон наверху в своем кабинете. Мне было приказано не беспокоить его до утра.

— Все в порядке. К вам претензий нет.

— Но… — Когда Ева двинулась к лестнице, экономка стиснула руки. — Доктор Айкон строго-настрого запретил его беспокоить, пока он работает в кабинете. Если вам необходимо с ним поговорить, позвольте мне хотя бы предупредить его по системе внутреннего оповещения.

Ева оглянулась и увидела домашний сканер с блоком связи, примерно такой же, как в доме Рорка.

— Не надо, — сказала она. — Рио, осмотрись тут. Макнаб, проверь охрану. Пибоди, со мной.

— Рио положила на него глаз, — проворчала Пибоди, когда они добрались до площадки второго этажа.

— Что?

— На Макнаба. Она положила на него свой масленый глаз. И пусть больше ничего на него не кладет, а не то мне придется пнуть ее тощую южную задницу.

— Может, вспомнишь хотя бы на минутку, что ты на работе? — спросила Ева. — Хоть для виду. Хоть для долбаного протокола.

— Да я просто так сказала. — На площадке третьего этажа Пибоди огляделась. — Места много. Приятный интерьер, красивые картины. Тишина.

— Жену и детей отослал на Лонг-Айленд, в летний дом. Держу пари, кабинет у него со звукоизоляцией. Прислугу отпустил на ночь, охранную систему перевел в блокирующий режим. Да, он и впрямь не хочет, чтобы его беспокоили.

На третьем этаже было три комнаты. Ева обратила внимание на детскую: дорогие игровые автоматы, развлекательный центр, шезлонги, безалкогольный бар. Настоящий рай для детей. Соседнее помещение являло собой нечто вроде дамской гостиной в сочетании с кабинетом. По мнению Евы, здесь сказывался женский вкус. Пастельные тона, арочные проемы, плавные линии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза