Читаем Я Осушу Все Болота (СИ) полностью

- К сожалению, сынок, в нашем мире люди живут гораздо дольше, чем там. Для нас тысяча лет - не срок, а вот в том мире... Ты уже очень долгое время выглядишь как 14-летний подросток, больше 70 лет... Поэтому, когда ты достигал в своем окружении возраста 19-22 лет, мы приходили и инсценировали твою смерть, а тебя перевозили в другое место. Ведь странно, правда, когда все вокруг взрослеют и стареют, один ты остаешься неизменным? Так и путешествовал ты из города в город, из страны в страну, из континента в континент... А для того, чтобы ты себя чувствовал комфортно и ничего не заподозрил, а также для того, чтобы тебя не нашел Великий Арихмух, мы каждый раз, перевозя тебя в новое место, стирали тебе память и внедряли новые, фальшивые, воспоминания.

- А как же те люди, у которых я жил, вы им тоже подправляли память?

- А ты никогда не жил у людей! Под личиной твоих человеческих родителей тебя всегда окружали магические жабы, умеющие превращаться в человека, а также, иногда, твои братья и сестры, которые умеют становиться людьми больше, чем на 12 часов подряд. В образе людей они играли роль твоей семьи - родителей, бабушек, дедушек, братьев, сестер. А когда ты уходил - они превращались в жаб и следили, чтобы у тебя было все в порядке. На самом деле ты никогда не был один!

Если бы мне кто-то сказал полчаса назад, что меня всю мою жизнь окружали одни лишь жабы - меня бы вырвало от омерзения. Но сейчас, сейчас я почувствовал лишь необыкновенное тепло у себя в груди. Такая самоотверженная забота тронула меня до самой глубины моего сердца.

- Теперь я понимаю, почему в "одноклассниках" ко мне часто стучались люди от 25 до 60 лет и начинали спрашивать, помню ли я, как мы в 70-х, 80-х, 90-х чего-то там вместе вытворяли в школе или в институте... А когда я отвечал, что мне только 14 лет - они очень удивлялись. Ведь они и правда видели меня таким, каким запомнили еще в те годы, когда мы, возможно, были знакомы...

- Прости, сынок, но это нужно было для твоей же безопасности! Больше никогда я не допущу, чтобы тебе стирали память...

- Отец, а скажи мне пожалуйста, исправился ли я? Не балуюсь ли больше? Я очень хочу быть почтительным сыном, поэтому мне хочется знать, что за провинность послужила одной из причин моей высылки...

- О, это довольно просто... Ты не хотел превращаться в человека. Быть милой жабкой тебе было гораздо удобнее и приятнее. Поэтому мы тебя всегда заставляли из-под палки. Но ведь ты родился не только жабой, но и человеком тоже! Поэтому и было принято решение отправить тебя туда, где отсутствуют магические звери, в том числе и жабы, но зато есть множество людей. Это привело, правда, к другому перекосу - теперь ты себя ассоциируешь преимущественно с человеческой ипостасью.

- Об этом не волнуйтесь, - сказал я, немного подумав. - Да, я действительно сейчас себя чувствую скорее человеком, чем жабой, но я с радостью превращаюсь и в жабу. У меня нет никакой предвзятости ни к одной, ни к другой моей ипостаси...

- В таком случае, я счастлив, что наша с твоей матерью задумка удалась. Что ж, отдохни с дороги. И еще - держи вот это наставление.

Он вручил мне книгу в черной кожаной обложке. Она была не толстая, но очень красиво оформленная. На ней было изображено болото, камыши, а вдалеке - зеркало. В зеркало смотрится жаба, но отражается в зеркале красивый юноша, чем-то похожий на меня.

- Это пособие по конденсации магической энергии было специально разработано для жаборотней нашей магической сектой Зубастой Жабы. Тут изложены техники совершенствования, применимые как для человеческой, так и для жабьей ипостаси. Тебе нужно как можно раньше начать тренировки. Ну а пока отдохни. И не забывай принимать наши с матерью слезы из ведер по чайной ложке в день. Я уверен, скоро к тебе вернется память!

С этими словами мой отец поднялся и, сердечно обняв меня на прощание, удалился.

Остался я с Квариной Радиоквовной наедине. Она сразу же дала мне ложку со слезами, и я их с благодарностью выпил. Затем я лег и, видя, что я собираюсь поспать, нянюшка накрыла меня одеялом и удалилась.

***

... "Укротитель тараканов или кому на болоте жить хорошо"... Это не бред, это - название книги. Философского труда великого тараканьего философа. Говорят, он был казнен то ли тапочкой, то ли вовсе своей собственной книгой, за вольнодумство несколько тысяч лет назад. Все его книги сожгли, а имя предали забвению. В общем - этот экземпляр его работы ценится на вес золота. Так что, оказывается, даже тут есть свои философские течения и более того, как обернулось, за них иногда казнят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги