Читаем Я просто этот мир люблю! полностью

Я просто этот мир люблю!

Вы держите в руках второй сборник стихов и песен новосибирского поэта Алексея Вячеславовича Соломина. Темы, затронутые в данном издании, — самые разнообразные: это и философские размышления о жизни, отношениях, любви, и воспевание природы, и лиричные заметки о путешествиях, даже такой далекий от поэтического мира вид спорта, как футбол (излюбленное хобби автора), обрел на этих страницах свое литературное пристанище. Издание предназначено для широкого круга читателей

Алексей Вячеславович Соломин

Поэзия / Проза / Современная проза18+

Алексей Соломин

Я просто этот мир люблю!

На стол поставлю я свечу

И тихо музыку включу.

Дверь никому я не открыл,

Лишь только музу я впустил.


Огня прекрасный ровный свет

На лист ложится. И уж нет

Со мною боли, суеты,

Волненья, хвори, пустоты.


Мне муза помогла в беде:

Нашли луч света в темноте.

Мы будем с музой век дружны,

Ведь мы друг другу так нужны!


Мечта


Когда сбывается мечта –

Вокруг всё расцветает.

И на душе поёт весна,

И снег зимою тает.


К мечте порой всю жизнь идём,

И ждём её решенья.

А как исполнится — поём,

Полны мы вдохновенья.


О, ты, заветная мечта!

Я жду с тобою встречи.

И ты ко мне вдруг в дом вошла.

Я зажигаю свечи.


Когда ложится лунный свет


Когда ложится лунный свет

На тонкую тетрадь,

Творить садится ваш поэт,

Чтоб вам себя отдать.



Отдам тепло своей руки,

Что за день накопил,

Отдам энергию реки,

С которой говорил.


Отдам вам неба высоту

И тихий шум ручья,

Ещё — полночную звезду,

Да трели соловья,


А, может быть, зелёный клён

И широту полей,

Колоколов российских звон,

Свет городских огней


И предрассветный солнца свет,

Да шелест камыша…

Всё это дарит вам поэт.

Возьмите не спеша.


Чем больше я себя отдал –

Тем больше получил.

Мне голос свыше прошептал:

«Пиши… и не молчи».


Набравшись сил, сажусь писать –

Препятствий больше нет.

И снова, снова на тетрадь

Ложится лунный свет.


Любимой маме


Слова: Алексей и Борис Соломины

Музыка: Александр Юдин

Исполняет: Сергей Сечко


Ненаглядная, дорогая

И бесценная мама моя.


Для меня ты всегда молодая

И, конечно, единственная.


Я бы маму назвал заботой

За тепло и за доброту.

Сколько помню, всегда в работе –

Получается всё на лету.

Я бы маму назвал и лаской,

Той, что с детства в душе моей.

Я бы маму назвал и сказкой

За мгновенья счастливых дней.


ПРИПЕВ:

Ненаглядная, дорогая

И бесценная мама моя.


Для меня ты всегда молодая

И, конечно, единственная.

Я люблю тебя искренне, сильно,

Без тебя мне не мил белый свет.

Как прекрасно, что это взаимно,

Твоим сердцем мой мир обогрет!


Я бы маму назвал любовью –

Так она-то и есть любовь…

Я бы маму сравнил с порою,

Возвращающей в детство вновь!

Я бы маму назвал надеждой,

Вместе с верой в меня назвал…

Чувства, как океан — безбрежны

И чисты, точно сам кристалл.


ПРИПЕВ.


Назову тебя просто — мамой,

И улыбка умылась слезой…

Назову тебя самой-самой,

Самой ласковой и родной!!!

Мамина сказка на ночь


Надену я свою пижаму,

Чудесен будет сон,

Я стану слушать сказку мамы,

Добрее станет дом.


Себе представлю лукоморье,

Кощея и царя,

Орла, что кружится над морем,

Коня, богатыря.


И кот учёный мне расскажет

О лебедь-чудо-птице,

Как будто он кино покажет,

И я сомкну ресницы.


И мне приснится Дед Мороз,

Который мчит в салазках,

Снегурку детям он привёз.

Не сон, а просто сказка!


И Белоснежку я увижу,

И крошечного гнома.

«Сезам» волшебное услышу,

Открою двери дома.


И Бабку-ёжку, и избушку

Узнаю я во сне.

И я увижу на опушке

Снегурочку в огне.


Заглянет солнышко в окошко,

Я сладко потянусь,

Продлись, мой сон, ещё немножко,

Я вздрогну… и проснусь.


Звёзды


Мне рифмы звёзды с космоса диктуют


(Всегда со мною яркая звезда),

Они их излучают, не воруют

И не сфальшивят звёзды никогда!


Энергия от них идёт такая,

Что людям срочно нужно передать.

В краю небесном звёзды пребывают,

Они тепло в стихах моих спешат отдать.


Отдать всем людям: добрым и безгрешным,

А если кто-то в жизни согрешил –

Исправиться всегда есть шанс, конечно,

Набравшись на пути нелёгком сил!


Звезда светить в пути подчас готова

Тому, кто в наши дни не изменил мечте.

Вот наступает ночь. Мы вместе снова

Летаем в космосе… Летим к своей звезде!!!


Добро и верный путь


Добро творить не так-то сложно,

Всего лишь только захотеть,

Ведь без добра жить невозможно,

И можно многое успеть.


Должны быть мысли ваши ясны,

И ваши действия чисты.

Тогда вокруг вас всё прекрасно,

Полно тепла и красоты.


На просьбу сразу отозваться

И ближнему всегда помочь,


Со злобой, завистью расстаться,

Прогнать плохие мысли прочь.


Господь всё видит и всё знает,

Какой дорогой кто идёт,

На путь нас верный наставляет

И только к истине ведёт.


Вы чаще обращайтесь к Богу,

И будет на душе тепло.

Идите ровною дорогой,

Пусть будет спутником добро.


Добро творить не так-то сложно,

Взаимностью ответит жизнь…

Уже сегодня близких можно

Заботой, лаской окружить!


Главное богатство


Музыка и исполнение: Павел Ко4евник


Года пролетают, недели и дни:

Как времени нить невесома…

И счастье, когда нам сияют огни

Родного и близкого дома.

Того, где, конечно, встречают и ждут

Нас самые близкие люди,

Где создан комфорт и семейный уют,

Где сильно и искренне любят.


Нас с детства учили, что дом и семья –

Очаг, согревающий душу.

И нету сомнений, что пламя огня

Мороза трескучего лучше.

Пусть будет любовь наших близких людей

Источником сил, вдохновеньем,

Началом для трезвых и смелых идей,

К добру и заботе стремленьем!


Чем крепче семья, тем сильнее страна!

Я с этим, бесспорно, согласен.

И эта ячейка нам Богом дана –

Созданья её путь прекрасен!

Пусть небо накроет планету Земля

Любовью и мирною сетью,

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия / Поэзия