Читаем Я просто этот мир люблю! полностью

Есть волшебный и маленький остров –

Остров отдыха вашей души!


На красивом обском побережье

Знаю, вера живёт и любовь,

Да соседкою стала надежда,

Что питают энергией вновь.

Без ответа вопрос остаётся,

(Мне помощницей станет волна):

Почему жарче кажется солнце

И всё ярче тут светит луна?


ПРИПЕВ.


Пройдусь по улицам твоим –

Иду, мечтая, не спеша.


Мой Бердск, конечно, ты любим,

Ты — моя жизнь, моя душа!!!


ПРИПЕВ.


Пионерскому лагерю «Обские зори»


Сегодня, в этот день июльский –

Наедине с природой русской!

Встречают нас «Обские зори»,

Летают чайки на просторе!


Здесь облака, и нету туч,

Лес озаряет солнца луч!

А ночью — росчерки комет

Рисуют в небе мой портрет!


Рассвет встречает, улыбаясь,

Лаская утренней росой…

Всего-то ничего осталось:

Лишь наслаждаться красотой!


Спасибо вам, «Обские зори»!

Душа всегда так рвётся к морю,

Где среди сосен и берёз

Я буду полон светлых грёз!


Обское лето


Май промчался ланью. Наступило лето.

Небосвод венчает солнечный янтарь.

Мысли улетают быстрою кометой

В голубую, светлую, безоблачную даль.


Я на берег выйду. Слышен шум прибоя.

Под ногами — жаркий, золотой песок.


Это — миг блаженства, это — час покоя,

Это — счастья чистого маленький глоток!


Лес шумит приветливо, улыбаясь лету,

А на горизонте — синева волны.

Тут на побережье, в розовом рассвете,

Снятся незабвенные радужные сны.


Жарким летним утром вольно на просторе,

И со мной любимая! Нам легко мечтать!

Мы стрелой помчимся вдоль Обского моря

По песчаным искрам время обгонять!


Иду за тобой


Природа морская,

Кругом тишина,

Мне ноги ласкает

Сестрица-волна.


Иду побережьем

Навстречу мечте,

И ветер прибрежный

Поёт в высоте.


Какие ресницы,

Какие глаза…

И в них отразится

Небес бирюза.


Вдоль синего моря

Иду за тобой…

Закаты и зори…

На встречу с судьбой!


Моё возвращение домой


Шумит, бушует океан,

Ни зги на небе синем.

Я каравеллы капитан,

Борюсь я со стихией.


А ветер рвёт нам паруса,

Штурвал держать мне сложно!

И я смотрю на небеса –

Бороться невозможно!


О, Боже, ты мне силы дай,

Я сын твой, а не пленник.

Ты обо мне не забывай,

Ведь я же не бездельник.


И вдруг услышала волна

Моей молитвы чтенье.

И успокоилась она

Сегодня. В воскресенье.


Тотчас увидел берег я,

Где рос и где был молод.

Там ждёт меня моя семья

И мой

любимый

город.


Нет жизни без женщин


Хоть жизнь полна глубоких ям и трещин,

Глаза напротив согревают нас огнём.

Ну, как, скажите, нам прожить без милых женщин?!

Союз надёжный — ты и я, вдвоём!


Вдвоём легко идти по выбитой дороге,

Что непростая жизнь готовит вновь.

Он — ей, она — ему в пути подмога,

А двигатель — взаимная любовь!


Должны с любимой день за днём сдувать пылинки,

С работы встретить поцелуем каждый раз.

Пусть на её щеке слеза-росинка

Блестит бриллиантом лишь в счастливый час!


Без женщин в мире не было б новаций,

Они, ну словно воздуха глоток!

И мы должны оберегать стараться

Волшебный, райский, радужный цветок!


Когда он заиграет ярко-алым,

Лиловым, жёлтым, нежно-голубым –

Нас осенит! Вот женское начало!

Мы без него — никто! Мы — только с ним!


…Нам только вместе покорятся горы,

Километраж немыслимых вершин!

А женщина совьёт любви узоры…

«Он и Она». Таков закон. Так Бог решил!


Про любовь


За лесами, за полями,

За далёкими морями

Не грустила — весела,

В тех краях Любовь жила!


В жаркий день, и в дождь, и в стужу

Завтрак был, обед и ужин,

Было хорошо одной –

Тишина, мир и покой.


Утром сходит за водицей –

Причесаться да умыться,

Приготовит, приберёт –

Жизнь размеренно идёт.


Две подруги забегали –

Надю с Верой все узнали!

Толковать о том, о сём

Приглашала в тёплый дом.


Говорили, как живётся,

Радуясь весною солнцу,

Как вокруг всё хорошо

И о многом там ещё…


Наступил обычный вечер,

И Любовь достала свечи.

Две свечи она зажгла

И задумалась тогда:


Вера, вон, живёт с Андреем,

Надя — парочка с Сергеем.

Неужели мне одной

Так остаться суждено?


Пламя медленно мерцало,

Тихо мысли навевало:

Рядом должен кто-то быть,

Чтобы радость разделить.


С ним смогу я поделиться,

Рассказать о том, что снится,

Чтоб моею красотой

Любовался лишь одной.


В вечер тот Любовь решила,

Что ничуть не поспешила.

Только как его найти?

Встреться, милый, на пути!


Разложила карты сразу –

Тот всё время пьёт, зараза!

Этот рожей неказист,

Хоть известный футболист.


У другого сын и дочка…

И жена. Не ставим точку!

Всё равно найду его,

Нет важнее ничего!


Красить губы, красить веки

И вперёд — на дискотеку!

Пара нужных медляков

С кем-нибудь из моряков.


Нет, постой! Отдать швартовы!

Как луна, одна ты снова…

Нужен явный домосед.

Например… ну кто? Поэт!


А тебе такой он нужен?

Чуть сквозняк — и он простужен.

Вот, ходи, его лечи…

Только сердце так стучит!


Он — кузнец стихотворений,

Авторских произведений,

Кабинет, перо, тетрадь –

Будет дома помогать!


Будет рядом. Будем вместе

В выходные — не на месте.

Под руку пойдём вдвоём,

Очень дружно заживём!

И нашла Любовь поэта,

И поэт любовь нашёл,

Жаркое бушует лето,

И накрыт богато стол.


Гости собрались поздравить,

Тост за тостом, да в стихах!

Как такое нам не справить?

Тут не выразить в словах!


Моряки и футболисты

Тоже с семьями пришли.

Всем любви душевной, чистой,

Встретить все её смогли!


У любви границы нету,

Вам скажу я, не тая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия / Поэзия