Читаем Я вижу пламя (СИ) полностью

Странно, но эти трое не смотрели на меня, как на музейный экспонат. Они вообще ни разу не пялились на мои оставленные от огня следы на лице, которые иногда не прятались за волосами. Может быть, Кенай предупредил парней и сказал им, чтобы те даже темы о моих ожогах не затрагивали?

Хм…

Возможно.

— Отстань, Луи, — толкнув друга в плечо, кинул Браун. — Не стесняй Селию. — Он пригнулся ко мне. — За раннее на заметку: не принимай его слова близко к сердцу. Он всегда шутит или несет какой-нибудь бред.

— Эй, вообще-то я все слышу! — скорчив обиженную рожицу, произнес тот.

Я улыбнулась. С ними не соскучишься.

— Ребята, я сейчас за напитками и чипсами, а вы пока познакомьтесь поближе с Селией. И не обижайте ее, а то потом получите от меня. Вернусь, начнем репетицию. У меня для вас сюрприз. Я написал к нашей музыке слова, — оповестил Кенай и дотронулся до моей руки. —Скоро буду, — более тихим голосом отрезал он, затем удалился из гаража.

Я затаила дыхание.

О, черт, он ушел.

В самый неподходящий момент.

И… о чем мне говорить с этими тремя?

Кажется, я вот-вот упаду в обморок от волнения.

— О, Селия, а давай я тебе покажу все?! — воодушевленно кинул Луи, приобняв меня.

Боже, спасибо, что здесь есть такой парень, как он, а то я бы сама ничего не решила сказать вслух.

Я кивнула. Мой новый знакомый начал проводить «экскурсию» по помещению, завешанному всякими плакатами известных музыкантов, певцов, различных, современных и старых групп. Он показал мне небольшую сцену, где они, обычно, репетируют. На ней красовались барабаны, несколько электрогитар, синтезатор и большие колонки для усиления звука, стоявшие рядом с инструментами. В гараже также были мягкие кресла, вместительный диван, кофейный столик, усыпанный мелочевкой и какой-то старый холодильник в углу. Все освещалось напольными фонариками, редко сменявшими цвета с холодных на теплые.

— Если захочется справить нужду, то тут особого выбора нет: на улицу или в дом, — парировал Луи, посматривая на меня.

— Фу, — я скривилась, представив себе картину, как кто-то из них мочится в шикарный, цветочный куст.

— Чувак, не раскрывай всех карт, — ухмыльнулся Картер, сидя на диване в позе буржуя. Рядом с ним ютился Брэд, докуривая сигарету и распространяя едкий дым по воздуху.

Я сморщилась. Ненавижу когда кто-то воняет этой никотиновой фигней.

— Ты еще школьница? — неожиданно спросил Купер, выкидывая окурок в пепельницу.

— Да, — скромно ответила я.

— Классно! У нас здесь школьница! Еху! — пропел Луи, подняв руки вверх. Вау, какой… восторженный. — А ты отличница или нет? Предпочитаю девочек, которые плюют на учебу, — и подмигнул мне.

— Что за совращение малолетних, Луи? — закатил глаза Брэд.

— Вообще-то я на год-два младше вас, — заметила я. — И пойду в выпускной класс.

— Съел? — злобно ухмыльнулся брюнет, прижал меня к себе и кинул на друга оценивающий взгляд.

Я засмеялась, когда он пошутил над Брэдом, сказав, что тот предпочитает женщин преклонного возраста. Купер на это кинул в него огрызком от яблока, который пролетел мимо головы Луи и врезался в стену.

— Заткнись, задница.

— Просто признай, что тебе нравятся не упругие, а…

— Ты напросился! — злобно рявкнул кучерявый, соскакивая с дивана и пролетая через столик.

Боже, это надо было видеть. Луи разразился в диком хохоте и рванул к выходу, оборачиваясь, чтобы скорчить рожицу разъяренному другу. Тот гнался за ним, пока они вместе не выбежали из помещения. Потом все затихло. Мне даже на секунду показалось, что Купер убил весельчака.

А у них, похоже, никогда не бывает скучно.

— Селия, присаживайся, — раздался голос Картера. — А то они еще будут долго этой херней страдать.

Широко улыбнувшись, я плюхнулась рядом с ним. Почему-то смотря на парня, я ощущала себя не чужой. Может быть, его мягкий тон и милая внешность на меня так действовали?

— Луи и Брэд часто так?

— Почти перед каждой репетицией, — ухмыльнулся он. — Когда набегаются, от них потом явно не благоухает. Ты, наверное, заметила, что в гараже открыты двери? — Дождавшись моего кивка, хиппи продолжил: — Отныне они никогда не закрываются из-за этих двух любителей побегать. Нам просто уже надоело выветривать помещение от пота.

Я засмеялась.

— В следующий раз отправляйте их в душ.

— Да они проще повесятся, чем будут два раза в день мыться.

Теперь хохотали мы вместе.

— А ты неплохая девчонка, — произнес Картер. — Не зря о тебе Кенай постоянно говорит.

Эм…

Вау…

Мои щеки налились сочным оттенком. Чтобы не показывать, что я стала помидором, пришлось уронить взгляд в пол.

— Правда?

— Угу. Брэд тайком даже стал ревновать, что теперь Кенай уделяет тебе больше времени, чем ему.

— Пусть не ревнует, — ухмыльнулась я. — Мы просто друзья.

— В том-то и дело, — проговорил Картер.

Я посмотрела на него, он кратко улыбнулся, а потом резко стал серьезным.

— Кстати, Селия, насчет твоих родителей… мне очень жаль, правда. Ты пережила столько и держишься. Они бы, наверное, гордились тобой, — рука парня опустилась на мое плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия