Читаем Я все знаю полностью

Кортлендское отделение полиции располагалось на полпути между Кортлендом и Бьюкененом, двумя округами примерно в часе езды к северу от Манхэттена. Оно представляло собой бетонное здание, выстроенное прямо в середине огромной вокзальной парковки. Неподалеку находились также открытая арена для роликового хоккея и выстроенный в конце девяностых реабилитационный центр. Снаружи здание отделения выглядело неплохо, но внутренние помещения выдавали его истинный возраст: здесь было полно узких коридоров и крошечных комнат для допроса, а в отделе расследований между сменами было и вовсе совершенно не протолкнуться. Шлакобетонные стены были выкрашены в пресный бежевый, под ногами расстилался запачканный линолеум. Сьюзен вот уже десять лет не видела практически ничего, кроме этих сырых и запущенных помещений.

Она миновала парковку, прошла внутрь и тут же оказалась в отделе расследований. В комнате стояли четыре металлических стола, ряд канцелярских шкафчиков и книжный стеллаж, битком набитый разноцветными папками. На одной стене висели плазменный телевизор и пластиковая доска, на другой - пробковый щит, заклеенный буклетами, объявлениями о розыске и рекламой.

Стол Сьюзен стоял в самом дальнем углу. Напротив сидел Томми. Сьюзен бросила сумку на пол и упала в кресло.

- Переезд закончен? - спросила она.

Томми пожал плечами:

- Типа того. Не так уж много пришлось перетаскивать. Как там наш муженек?

- Все в порядке, но он оказался не особо разговорчивым. Брак, похоже, был совершенно нормальным. У меня не возникло ощущения, что он что-то скрывает, но пока рано утверждать точно. Как прошло с отделом кадров?

- Тоже в порядке. Сфотографировали, выдали удостоверение, взяли отпечатки, напомнили про обязанности. Теперь я официально с вами.

- В таком случае разреши официально поздравить со вступлением в команду.

Томми наклонился к ней и смущенно повертел в ладонях ручку:

- У меня не было времени сказать это, но, в общем, я очень благодарен за помощь. Не каждому может быть приятно носиться с новичком.

Сьюзен загрузила базу отделения и хихикнула:

- Королла, ты пересмотрел фильмов. Тут никто не хлопает по столу босса и не заявляет, что будет делать что ему вздумается, и еще тут не отказываются от помощи, потому что лишняя пара рук никогда не помешает. Схема такая: я рассказываю, что к чему, а ты помогаешь мне расследовать это дело и разобрать остальные, ладно? Не усложняй.

Томми кивнул и положил ручку.

- Понял. Да, не очень-то похоже на фильмы.

- А я о чем? Вот ты и выучил свой первый урок. Все будет хорошо.

Сьюзен открыла отчет и начала его дополнять.

- Кстати, Томми, а откуда ты? Где ты работал раньше? Кросби мне говорил, но я что-то забыла.

- Я жил в городке под названием Уолкотт, это неподалеку от Освего.

- Рядом с озером Онтарио?

- Да.

- Ого, далековато ты забрался. Как так вышло?

- Вообще я приехал сюда за повышением, но ко всему прочему я тут вырос. Приятно вернуться после стольких лет. Нет, правда, мне все равно, куда меня пошлют, я просто хочу набраться опыта и стать хорошим копом.

- Где ты вырос?

- Лонг-Айленд, Порт-Джефферсон.

- А, так ты у нас парень из большого города, - заметила Сьюзен. - Мы скоро поедем к Аманде на работу, это в районе Среднего Манхэттена. Покажешь, как срезать путь?

- Я понятия не имею, как там все устроено, - улыбнулся Томми. - Я же вырос в трущобах. Могу показать парочку торговых центров или пляж, но на большее я не способен.

В этот момент из своего офиса выглянул начальник отдела Джаспер Кросби:

- Сьюзен, новичок, на пару слов.

Обычно Кросби восседал в мягком кресле, так близко придвинутом к темно-серому столу, что его колени на пару дюймов выглядывали из-за края. Мужчина плотный и представительный, в восьмидесятых он был нападающим в сборной Пенсильвании, а теперь, казалось, еле умещался в коридорах отделения. Кросби носил лихо закрученные белоснежные усы, выгодно оттенявшие его смуглую кожу, и обладал удивительным даром - стоило ему произнести хотя бы слово, как все бросали свои дела и изо всех сил вслушивались в то, что он говорил.

- Есть новости? - спросил он. - Считаем это убийством?

- Видимо, да, - ответила Сьюзен. - Медики говорят, это похоже на насильственную смерть.

- Ладно.

Они с Томми уселись в свободные кресла. Сьюзен работала под началом Кросби с тех самых пор, как только попала в отдел, поэтому их отношения вполне можно было назвать дружбой - уж явно более крепкой, чем его отношения с теми, кого вечно переводили из одного места в другое. Сьюзен нравилась прямолинейность шефа. Ни он, ни она не привыкли сентиментальничать - и, видимо, поэтому так здорово ладили.

- Мы вернули тело Аманды ее мужу, но все еще располагаем некоторыми при надлежавшими ей вещами, найденными на месте преступления.

- Но среди них нет телефона?

- Мы не можем его найти. Тем не менее я хотела бы попросить вас подписать запрос на доступ к ее звонкам. Телефон мог упасть в реку.

- А что там с ее мужем? Сойдет за подозреваемого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы