Читаем Я все знаю полностью

Сьюзен на секунду пожалела, что призналась себе в этом, но этим вечером Эрик выглядел просто потрясающе. Он немного отпустил волосы на макушке, и теперь они красиво спадали на глаза. Следуя за ним на кухню, она опустила глаза и заметила, что он все так же подтянут. Она даже задумалась, хотелось ли ей тут же оседлать его - или надавать пощечин за то, что он все еще вызывал у нее подобные мысли. Она так и не нашла себе кого-нибудь ему на замену, к тому же Эрик как никто другой знал, что ей может понравиться. Впрочем, как только она это осознала, то вспомнила о сучке из его офиса и мгновенно потеряла всякий интерес.

- Пора мыть руки! - приказала Сьюзен, когда близнецы ворвались следом за ними. - Сначала руки, потом пицца.

Она подошла к задней двери и включила свет на веранде.

- Как там мои цыплятки? - спросил Эрик.

- Мои цыплятки отлично. Все уже внутри.

Он вытащил из шкафа четыре тарелки:

- Можно к вам присоединиться?

- Конечно.

Сьюзен проследила, как он привычным жестом разложил тарелки.

- Ты мне не звонил? Я удивилась, увидев тебя тут.

- Нет, не звонил. Считай это неофициальным визитом.

- Звучит зловеще.

- Ну, может быть, я соскучился по детям?

- А это уж совсем какой-то бред.

- Всегда любил тебя за прямоту, - засмеялся Эрик.

Сьюзен взяла салфетки:

- Я не против того, чтобы ты приходил, особенно если ты правда хотел увидеть детей. Просто будь со мной честен. Все в порядке?

Эрик разложил на тарелки по куску пиццы.

- Надо поговорить про Рождество, - сказал он тихо, чтобы не услышали Тим и Кейси.

Сьюзен почувствовала, как у нее опускаются руки. Все обаяние Эрика куда-то пропало; он снова показал свое истинное лицо.

- А что с ним?

- Прости, но я не смогу забрать их к себе. Мне только что сообщили, что меня на две недели пошлют в Чикаго. Уезжаю двадцать второго декабря, так что никак не успею вернуться до Нового года.

- Но это же все их каникулы...

- Я знаю.

- Что я скажу им про вашу поездку? Про лыжи? Про домик в Вермонте?

- Я знаю, Сью.

Эрик отбросил волосы с глаз.

- Сью, прости, правда, я виноват. Фирма пытается окрутить очень важного клиента, и мы должны бросить на это все силы. Им надо было кого-то выбрать для этой по ездки - и они выбрали меня.

- Нуда, конечно. На первом месте всегда работа.

- Не говори так.

- Это было бы ваше первое совместное Рождество. Эрик! Они так этого ждали. Они даже написали письма Санте и указали адрес этого домика, чтобы он знал, куда доставить подарки.

- Я могу лишь еще раз принести свои извинения.

- Не пойми меня неправильно, - сказала Сьюзен, - получается, на Рождество мы с ребятами будем вместе. Я очень этому рада. Но, Эрик, они растут. Теперь они осознают свои чувства и запоминают то, что происходит вокруг, - и это они тоже за помнят.

- Я все исправлю, клянусь.

Сьюзен взяла одну из тарелок.

- Лучше бы тебе постараться, - ответила она. - Мне не особо нравятся отцы, бросившие семью и нарушающие все свои обещания. Хватит уже.

Эрик стукнул себя по груди:

- Клянусь, я переосмыслю образ разведенного отца! Обо мне напишут книги. Бестселлеры. Может быть, обо мне заговорит сама Опра Уинфри.

Кейси и Тим вбежали в кухню и плюхнулись на свои места. Эрик и Сьюзен, не сговариваясь, начали нарезать пиццу у них на тарелках - так, как это бывало и раньше.

Она едет с тобой? - спросила Сьюзен. Ей не особенно хотелось знать ответ, но она не смогла удержаться.

- Нет.

- Ты мне врешь?

- Нет.

Близнецы начали заталкивать пиццу в рот. Сьюзен посмотрела на Эрика, думая, как бы все было, будь они все еще вместе. Она вспомнила слова Рэндалла Брока: описывая свой брак с Амандой, он сказал, что придает большую роль общению между супругами. Он был прав. Они с Эриком вечно что-то друг от друга скрывали, и их брак просто разорвало пополам. Пожалуй, она все еще любила его, но не имела никаких сомнений насчет того, взаимно ли это. Теперь ее - их - жизнь выглядела совершенно иначе. Пора было привыкать и двигаться дальше. Она была далеко не первой, кто столкнулся с такими переменами, и уж совершенно точно не последней. Главное, что в итоге все будет хорошо, а как иначе?

Глава 15


Ритуальный агент внес в кабинет каталог товаров и небольшой планшет. Это оказался невысокий, около полутора метров ростом, седеющий мужчина с обвисшей рыжеватой кожей. Над его верхней губой пробивались тонкие усики, один вид которых привел Рэндалла в безотчетное бешенство. Мужчина носил просто немыслимое количество золотых колец, золотой же браслет и огромные часы. Рэндаллу подумалось, что его облик был... постановочным? Нет, пожалуй, это все же было не совсем подходящее слово. Агент выглядел откровенно расфуфыренным.

- Доктор Брок, - агент понизил голос и протянул ему руку, - какая честь встретить вас лично.

- Здравствуйте.

- Я глубоко сожалею о вашей утрате и готов заверить вас, что мы сделаем все возможное, чтобы об Аманде позаботились наши лучшие специалисты, а вы, ваша семья и все друзья наконец ощутили полное умиротворение.

Сколько раз он произносил эту фразу?

- Спасибо. Я ценю вашу заботу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы