Читаем Я все знаю полностью

- Да, - кивнула она, - у Аманды был роман на стороне. Я была в курсе, но не знала, как его зовут и чем он занимается. Я не хотела в это вмешиваться, понимаете? За эти годы мы с мужем подружились с Рэндаллом, так что я не особо хотела скрывать чужие секреты. Честно говоря, мне это попросту не удается.

- Но она сказала вам, что у нее есть любовник?

- Да.

- Она была несчастлива в браке?

- Нет. Аманду можно было описать как очень свободолюбивого человека. Я не думаю, что она сожалела о замужестве, нет, она любила Рэндалла, но ей нравилось следовать велениям сердца. Все, что она мне рассказала, что она встретила какого- то парня, он совершенно ее покорил и они время от времени видятся. Это все, что я знаю. Я не хотела знать больше, и она это поняла.

- Рэндалл мог знать об этом романе? Упоминал ли он об этом в разговоре с вами или вашим мужем?

Джина снова покачала головой.

- У меня было впечатление, что он на седьмом небе от счастья. Не думаю, что он догадывался.

Сьюзен поднялась.

- Думаю, мы закончили. Большое спасибо, что уделили нам время.

Джина вытерла слезы.

- Вы что, думаете, что это была не просто авария? Я иногда смотрю всякие сериалы, и полицейские никогда не задают таких вопросов, если дело не пахнет убийством. Тут что, замешан ее любовник?

Сьюзен выдавила улыбку. Никто не бесил ее больше диванных экспертов, пересмотревших слишком много серий «Места преступления» или «Мыслить как преступник».

- Мы не имеем права раскрывать детали преступления, - ответила она Джине.

- Ладно, понятно. Но, если это он, обязательно поймайте его и засадите за решетку! Аманда была потрясающим человеком. Она не заслуживала того, чтобы умереть в расцвете сил.

- Мы постараемся.

Джина пожала детективам руки:

- Вы придете на отпевание? Вот адрес похоронного бюро. Церемония будет с четырех до семи.

- Смотря как пойдут дела.

Она проводила их до двери и помахала рукой, глядя, как они спускаются к машине.

- Итак, у нас есть второй подозреваемый, - подытожил Томми, садясь на свое место, - может быть, этот Хупер хотел, чтобы Аманда бросила Рэндалла, а она отказалась? Он давил на нее, хотел наложить лапу на ее денежки, и между ними возникло некоторое... напряжение. Может быть, в конце концов он решил, что она не должна достаться никому, кроме него?

- Тактика не нова, - отозвалась Сьюзен. - Ставки повышаются, так что нам следует быть повнимательнее.

Глава 22


На то, чтобы подтвердить, что недвижимость и имущество Аманды перешли к Рэндаллу, как это и было указано в ее завещании, у работников банка ушло более часа. Сейф, ключ от которого оказался у Рэндалла, находился в отделении на углу Шестой и Сорок шестой улиц, всего в паре кварталов от ее офиса. Несмотря на то что он принес свидетельство о смерти, копию завещания и все остальные бумаги, менеджер все равно был вынужден провести полную процедуру их подтверждения. Рэндаллу пришлось ждать, пока тот не дозвонился до их семейного адвоката, Берни Хэймена; все это время он с глупой улыбкой сидел в офисе и думал о том, что скрывалось в сейфе. В чем же состоял следующий секрет?

- Благодарим вас за терпение, доктор Брок, - наконец проговорил менеджер, возвращая ему документы. - Я готов проводить вас в хранилище, если бы вы хотели ознакомиться с содержимым сейфа прямо сейчас.

- Ведите.

Ячейка под номером М12 открывалась сразу двумя ключами - принадлежавшим самому менеджеру и тем, что был у Рэндалла. Внутри лежала металлическая коробочка - самая маленькая из тех, что предлагались к аренде. Менеджер передал ее Рэндаллу, а затем проводил его в небольшую комнату со всего одним стулом и привинченной к стене полкой.

- Можете положить коробку сюда, - объяснил он, указывая на полку. - Не торопитесь. Дверь запирается, вас никто не побеспокоит. Когда закончите, нажмите вот эту кнопку, и я за вами вернусь.

- Спасибо.

Дверь закрылась. Рэндалл повернул щеколду. Комната была совсем крошечной, размером со шкаф: с потолка свешивалась одна-единственная лампочка. Он открыл коробку.

Внутри оказалось несколько листов бумаг, сложенных наподобие писем. Рэндалл выложил первую часть на полку, освободил ее от голубой резинки и принялся читать.

Первый документ был озаглавлен как «Свидетельские показания: дело Уильяма Федера - Гэри Андерсона, номер P37G5».

Рэндалл похолодел. Он развернул листок и начал водить пальцем по строчкам, хотя уже отлично знал, что там написано. Как это вообще попало к Аманде? Как она узнала об Уильяме Федере?

Он дочитал показания и взглянул на следующую стопку. Там оказалось несколько десятков ксерокопий, в которых содержались протоколы его, Рэндалла, встреч с психотерапевтами - после освобождения ему понадобилась помощь специалистов. Грубое нарушение врачебной тайны! Как она их достала?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы