У всех посетителей мастер-класса были длинные волосы и неопрятные хлопчатобумажные одеяния. Это были дамы средних лет, очевидно мучающиеся кризисом среднего возраста, а также недовольные, похожие на чиновников мужчины, выглядевшие консервативно, но с некоторой претензией благодаря косичкам — крысиным хвостикам или мокасинам. Казалось, все они испытывали одновременно робость и гордость оттого, что находятся в одной компании с такими контркультурными (а может, попросту устаревшими) фигурами, как Подмышка, Джеральдин и ведущий барабанного мастер-класса.
Когда я вошла, Подмышка и Джеральдин устроили настоящее представление, типа какой отпад меня здесь видеть. Я же, притворившись, что ничего не слышу, протягивала им обеды. Ведущий, бородатый тип в носках и сандалиях, решил, что я ему ниспослана свыше для того, чтобы он смог преподать своим барабанщикам искусство наслаждения знакомить жертв угнетения с миром ритмов.
— Здравствуй, здравствуй, — рокотал он, подходя ко мне неторопливым шагом.
Я сделала вид, будто из-за наушников его не слышу. Затем, слегка мотнув головой, украдкой посмотрела на дверь. Улизнуть я не успела, так как этот Иисус из Террасы и Подмышка с Джеральдин загнали меня в угол и окружили полукольцом.
— И знаешь, что круто? — произнес «Иисус», жестом велев мне снять наушники, в то время как все присутствовавшие уставились на меня с туповатым, открыто доброжелательным выражением на лицах. — Способность барабанов собирать людей вместе, — продолжил он.
Мне начинало казаться, что перед тем, как я сюда заявилась, все они только обо мне и говорили.
Иисус повернулся ко мне:
— Ты бы не хотела присоединиться к нашей импровизации?
Будь он намного крупнее, наверняка нанес бы себе какое-нибудь увечье. Все уставились на меня. Я больше не могла притворяться, что ничего не слышу.
Не успела я опомниться, как уже сидела в центре комнаты на низком табурете с огромным барабаном между коленей. Иисус сидел напротив, а все остальные — вокруг.
Затем, видимо стараясь отобразить на своем лице интенсивную работу интуиции и часто и подолгу задерживая взгляд, Иисус из Террасы велел мне следовать его примеру. И я, несчастная трусиха, ему подчинилась. Он принялся похлопывать по барабану, и в этом мягком похлопывании было что-то смутно непристойное. Я, втянув голову в плечи, делала то же самое. В желудке у меня от этого началось какое-то кручение и размягчение. Иисус ускорил темп, и я сделала то же самое. И все это время он неотрывно смотрел на меня, выпучив глаза.
Иисус подал пастве знак, и все начали подхватывать. Звук, казалось, можно было увидеть. Он становился все громче и громче. Те, кто повпечатлительнее, принялись раскачиваться. И все таращились на меня. А самое противное, что и я начала поддаваться. Я покачивалась взад и вперед на своем табурете, а руки почти против моей воли отстукивали ритм. Это был обряд вуду в чистом виде. Люди стали сбиваться на свои собственные ритмы, мои плечи дергались в стиле буги, а голова моталась вверх-вниз. Я была бессильна. Перед звуками бита я оказалась бессильна.
Когда это наконец закончилось, мне стало стыдно, мучительно стыдно, что я так легко поддаюсь влиянию. Почему мне вечно нравится то, что я должна бы ненавидеть? Барабанщики дружно хлопали, и я, слегка кивнув и схватив свои огромные наушники, улизнула из комнаты. Вот еще один пример нехватки характера, целостности и твердости, а также моей поразительной слабости. Я никогда ничего не добьюсь как культурный критик, если мне и дальше будет нравиться худшее из того, что может предложить наша культура («Баффи», разумеется, не в счет).
Когда я вернулась на выставку, судейство уже началось. Жюри состояло из трех мужчин среднего возраста. Они были в классических сорочках и лоснящихся брюках, причем один из них имел серьезные проблемы с лишним весом. Судьи перемещались единой группой, от одного аквариума к другому.
Владельцы рыбок вертелись, как ужи на сковородках, и отвечали на задаваемые судьями вопросы. Судьи, которых, если верить бейджикам, звали Билл, Джим и Рэнди, и не пытались как-то успокоить соревнующихся. Даже «ополченцы» казались тихими и покорными.
Я видела, как маму заколбасило при приближении судей к нашему столу. От обуревавшего ее духа соперничества все ее тело подрагивало, а глаза, следившие за ходом соревнования, выпучились. Пока судьи глядели на выставочный экземпляр нашего соседа по столу — злобного вида самца черной рыбы-веера, у которого из пасти торчал плавник, наталкивавший на мысль, что еще не так давно у него была подруга, — мама напустила на себя свой самый убедительный вид уверенной в себе матери успешных детей. Сначала Билл, Джим и Рэнди остановились перед аквариумом Макгрегора с бойцовыми рыбками.
— Гм… — произнесли они.
Макгрегор глядел на них снизу вверх. Мама, которую распирало от честолюбия, спросила, не нужна ли им какая-либо справочная информация об этих рыбках.