Читаем Я выбираю тебя полностью

– Уилл! – взвизгнула Изабель, мгновенно вскакивая со скамейки. Она перевела взгляд на Эшби, и в ее огромных, похожих на небесно-голубые ирисы глазах вспыхнуло обожание. Сердце Эшби замерло на мгновение, а потом расцвело, впитав в себя исходящее от девочки тепло. Он смутно вспомнил, что когда-то, давным-давно, он уже испытывал нечто подобное.

– Я лучше промолчу, – пробормотал Уилл. Он спрыгнул с лошади и раскинул руки в стороны навстречу сестре. Иззи положила щенка в корзинку на мягкую подстилку и бросилась в объятия к брату.

Наслаждающийся зрелищем Эшби спрыгнул со своего коня и бросил поводья поджидающему груму.

–А я не заслужил поцелуя? – Он улыбнулся, глядя в глаза Изабель, прижавшейся щекой к груди Уилла.

Освободившись из объятий брата, она робко подошла к Эшби. На ее щеках играл густой румянец, а девическая улыбка мгновенно растопила Эшби сердце.

– Капитан лорд Эшби. – Изабель присела в реверансе. Молодой человек наклонил голову, и она, встав на цыпочки, запечатлела на его щеке легкий поцелуй.

– Уже майор, – поправил сестру Уилл.

– Поздравляю! Вы опередили Уилла. – Сияющая улыбка, которой одарила его Изабель, ошеломила Эшби. Она не возражала. Она ему аплодировала. Подобного не делал никто, кроме его слуг. Но тем платили за уважение к хозяину.

– Благодарю вас, – натянуто поблагодарил Эшби, чувствуя, как невидимая рука сдавливает ему горло.

– Так он к тридцати годам станет полковником, – заметил Он. – Это пахнет сдобными слойками, если я не ошибаюсь? – Он втянул ноздрями воздух и пошел на запах.

– Твой нос чувствует все без исключения запахи на расстоянии от Сьюдад-Родриго до Сент-Джеймс-стрит, – ухмыльнувшись, заметил Эшби.

Иззи стряхнула с себя оцепенение.

– Уилл, подожди. Нужно, чтобы ты взглянул на моего щенка. Он не наступает на переднюю левую лапу, но я никак не могу понять почему.

– Я совсем не разбираюсь в собаках. Тебе лучше спросить эксперта. – Уилл махнул рукой в сторону Эшби. – Вот он обладает особым талантом. – С этими словами Уилл вошел в дом, громко извещая о своем прибытии.

Иззи удивленно посмотрела на Эшби, и тот подошел к скамейке.

– Что ж, давайте посмотрим на вашего щенка. – Они сели на скамейку, и Иззи, достав из корзинки крошечный черный комочек, положила его на колени Эшби.

– Не знаю, как он сюда попал. Похоже, ему всего несколько дней от роду. Интересно, что сталось с его матерью и братьями? Я так и не нашла их, хотя обошла всю округу на целую милю.

Крошечный щенок полностью уместился в ладони Эшби. Он погладил его и почесал пальцем за ушком. Щенок заурчал от удовольствия.

– Передняя левая лапа, говорите? Что ж, посмотрим. – Эшби осторожно перевернул щенка на спинку и осмотрел его лапу. – Царапин нет. Ран тоже. И кости не сломаны. – Эшби попытался поставить щенка на землю, но тот ту же поджал лапку и завалился на бок. Эшби вновь осторожно взял малыша в руки. – Где, вы говорите, нашли этот меховой клубок?

– Он бегал по маминой клумбе с розами, – ответила Изабель. – Она хотела выбросить его на улицу.

– Розовая клумба... – Эшби улыбнулся. Он взял крошечную лапку щенка и внимательно осмотрел подушечки. – Ага... – Он извлек из лапы тонкий, почти невидимый глазу шип и показал его Изабель. – А вот и причина хромоты.

На лице девочки расцвела улыбка.

– Какой же вы молодец, Эшби... прошу прощения, майор лорд Эшби!

– Можете называть меня Эшби, как и все остальные. – Сердце графа бешено забилось в груди.

Изабель запечатлела на его щеке еще один скромный поцелуй, а щенок соскочил с его колен, пересек дорожку и принялся карабкаться по ступеням крыльца.

– Святые небеса! Только не в дом! – воскликнула девочка и бросилась следом за щенком. При этом блестящие локоны запрыгали по ее плечам, а короткая голубая юбка взметнулась, явив взору Эшби кружевные панталоны и изящные щиколотки. Мгновение спустя она исчезла в доме.

Внезапно Эшби принял решение, ошеломившее его: он хочет жениться. Он хочет иметь то, что есть у Уилла и Иззи, – дом, наполненный криками детей, щенячьим лаем и невероятно соблазнительными ароматами готовящихся на кухне яств. Он хочет видеть вокруг себя не только адвокатов, банкиров и управляющих. Ему нужна семья. Только ради этого стоит жить. Только ради семьи он захочет вернуться назад, когда война закончится.

Удовлетворенно засвистев, он последовал за Уиллом в гостиную, расположенную на первом этаже, чтобы поздороваться с «драконшей».

– О, Уильям! Мой дорогой мальчик! – Леди Гиацинта бросилась к сыну и звонко поцеловала его в щеку. – Мой дорогой лорд Эшби, как чудесно, что вы тоже приехали! О! Вы должны остаться с нами на ужин.

– Я с удовольствием останусь на ужин, леди Гиацинта, – с улыбкой ответил Эшби.

– Стало быть, решено. А теперь я должна послать кого-нибудь за Стилгоу – он в клубе «Уайте». Норрис!

– Твой брат хорошо живет, – заметил Эшби Уиллу с полуулыбкой на лице.

Уилл пожал плечами:

– Ну, не все такие, как ты, Эш.

– Не осуждай его. У него есть семья, о которой нужно заботиться, как и у многих других аристократов. Но у меня семьи нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги