– Пока вы рискуете собственной жизнью, – закончила Изабель, и слезы заструились по ее щекам цвета топленого молока. Ее глаза снова заблестели, Только на этот раз Эшби увидел в них что-то новое – а именно беспокойство за его жизнь. – Простите меня за грубость. Вы самый добрый, самый великодушный человек...
– А теперь идемте вниз. Мы запрем дверь, чтобы Гектор не смог сбежать, пока мы ужинаем.
– Гектор? – Изабель с улыбкой поднялась на ноги.
– Почему бы и нет? Гектор был великим воином, и такой друг мне совсем не помешает. Он поможет мне присматривать за Уиллом. – Эшби последовал за девочкой в коридор, прикрыв за собой дверь.
– А если он все же не вылезет из-под кровати? – спросила Иззи.
– Вылезет рано или поздно. Поверьте мне. Она посмотрела на профиль молодого человека.
– Чтобы попить молока?
– Чтобы попить и чтобы его приласкали – это гораздо важнее. – Краем глаза Эшби заметил, что его комментарий доставил Изабель удовольствие. Он усмехнулся: – Я бы ради этого вылез.
– Я обязательно запомню это, – обворожительно улыбнулась Изабель.
Ее слова заставили Эшби покраснеть. Дьявол!
Все очень обрадовались, когда Эшби и Изабель вернулись за стол. Домочадцы как раз доедали суп из бычьих хвостов и свинину и ожидали, когда подадут яблочный пирог.
– Я рада, что твой здравый смысл возобладал над чувствами, Иззи, – произнесла Гиацинта.
Изабель победно улыбнулась.
– Эшби попросил отдать ему собаку. Он заберет Гектора с собой в Испанию.
– Гектора? – Уилл расхохотался. – Боюсь, вокруг твоей головы скоро засияет нимб, приятель.
Эшби посмотрел в сияющие глаза Изабель. Он уже получил награду.
– Ты действительно хочешь забрать щенка? – спросил Стилгоу после обеда, когда за столом остались только мужчины – пришло время виски и сигар.
– Я дал Иззи слово, – ответил Эшби, – и не могу взять его обратно.
– Ты мог бы оставить его с Фиппсом. – Вскинув брови, Уилл окинул друга взглядом.
– Фиппс понятия не имеет, как обращаться с собаками. – Эшби одним глотком допил содержимое бокала и тут же ощутил, как его горло охватило пламя. Он чувствовал себя полным идиотом. Не потому, что предложил Изабель свою помощь, а из-за причины, что подвигла его на это. – С Оливией я пса тоже не могу оставить.
– А, ну да, с Оливией... – Глаза Уилла вспыхнули презрением. – Не сомневаюсь, что она вполне способна сварить из бедняги суп и скормить его слугам.
– Это может ранить чувства Иззи, – пояснил Эшби.
– Да? И каким же образом? – Уилл подозрительно посмотрел на друга.
– Я решил сделать Оливии предложение.
– И когда же на тебя снизошло прозрение?
– Сегодня. – Черт, но почему он чувствует себя так, словно непременно должен извиниться?
Уилл бросил взгляд на старшего брата:
– Чарли, не мог бы ты оставить нас на пару минут?
– Нет проблем. – Стилгоу поднялся с кресла. – Тем более что меня ждут за карточным столом в «Будлз». – Он обошел вокруг стола и похлопал Эшби по плечу:– Пока, старина. Увидимся завтра, Уилл.
Как только друзья остались вдвоем, Уилл набросился на Эшби:
– Оливия? Ты что, окончательно спятил? А я-то думал, что там, на Буссако-Ридж, твой безрассудный героический поступок был вызван мгновением безумия или желанием получить очередное звание. Но я никак не ожидал, что ты медленно, но верно сходишь с ума.
Эшби налил себе еще виски.
– Неудивительно, что ты сказал это, Уилл.
– Что ты имеешь в виду?
Эшби поболтал виски в стакане.
– Знаешь, почему ты счел мой маневр в Буссако безумием, Уилл? Потому что у тебя есть это! Этот дом, наполненный смехом, шумом и жизнью, куда хочется вернуться. Я же являюсь хозяином огромного роскошного, но совершенно пустого особняка.
– И ты веришь, что Оливия Хэнсон наполнит его смехом, шумом и жизнью? Подумай как следует, приятель. Оливия совсем не такая, как Изабель! Она холодная, алчная сука, манипулирующая людьми!
– Мы с Оливией знакомы с самого детства. И я знаю, что она собой представляет.
Уилл дрожал от гнева. Он просто не верил своим ушам.
– И?..
– Она влюблена в меня.
Уилл откинулся на спинку кресла и со стоном покачал головой:
– Господи, Эш! Я понимаю, почему Веллингтон выделил тебя, почему он считает тебя гением и продвигает по служебной лестнице. Но – ей-богу! – иногда ты проявляешь чудеса глупости!
Эшби посмотрел на переливающуюся в стакане янтарную жидкость и решил прекратить этот разговор.
– Мне пора. – Отодвинувшись от стола, он встал. – Ты пьян. Я пьян, Увидимся через три дня.
Он взял в руки маленькую корзинку для пикника, которую Иззи оставила на стуле, и направился к двери. Подняв крышку, Эшби улыбнулся при виде маленького черного комочка, спящего на подушке.
– Надеюсь, ты поцеловал свою хозяйку на прощание, потому что увидишь ее очень не скоро.
Конь был уже оседлан и поджидал хозяина на главной аллее перед домом.
– Спасибо, Джимми. – Эшби подхватил поводья и отпустил грума. Он хотел уже запрыгнуть в седло, когда входная дверь отворилась, а потом снова захлопнулась. Эшби обернулся и увидел бегущую к нему Иззи.
– Эшби... – Девочка тяжело дышала, а в ее глазах застыло какое-то дикое выражение.
Эшби замер.
– Что случилось, Изабель? Что-то с Уиллом?