Она в смятении и нерешительности. Здесь я хотел бы подчеркнуть, что эту роль должна играть совсем юная девушка — например, Бренда Джойс{219}
, — стоящая на пороге зрелости. Светская жизнь для нее всё. Девушка постарше, уже вполне повзрослевшая — скажем, лет девятнадцати, — обратилась бы в полицию без колебаний.Энн решает пойти к деду и спрашивает его, не раскрывая правды, как он поступил бы в подобном случае. Тот, ничего не подозревая, отвечает, что необходимо соблюдать закон, после чего Энн пробует позвонить в полицию. Но телефон не работает.
Она спускается вниз, выходит из дома и натыкается на электрика, который говорит, что пришел починить телефон. В отличие от нее мы узнаем в нем того, кто преследовал ее накануне.
Очевидно, что его появление как-то связано со снарядом — возможно, он хочет его заполучить. Но он явно рассчитывал встретить кого угодно, только не Энн. Так что оба в замешательстве. Он просит разрешения осмотреть телефон в ее комнате, хотя нам ясно, что он сам перерезал снаружи провода. Опасаясь, что он вздумает что-нибудь украсть и откроет чемодан, Энн поднимается наверх вместе с ним и сидит на чемодане, пока он работает.
У них завязывается разговор. Он явно хорошо образован и говорит ей, что учился на инженера и вынужден был пойти в электрики совсем недавно. Мы замечаем в его голосе легкий иностранный акцент — возможно, французский.
Между ними мгновенно вспыхивает симпатия и взаимное влечение, но оба поглощены своими проблемами. Энн не терпится прояснить ситуацию со снарядом; электрику не терпится остаться в комнате одному. Он говорит, что ему нужен молоток, в надежде, что Энн пойдет за ним, но она вызывает служанку. Он просит воды — но, не доверяя ему, она наливает ее в соседней ванной. Наконец, улучив момент, когда она отворачивается, он поджигает какой-то мусор и выкидывает его в окно на кучу соломы, а затем притворяется, что обнаружил пожар. Уловка срабатывает: Энн бежит вниз, а он быстро раскрывает чемодан и собирается вынуть оттуда сумку со снарядом.
Внизу мы видим, что огонь почти сразу же заметили из кухни и слуги немедленно его потушили. Так что Энн мигом кидается обратно наверх и успевает услышать, как захлопнулась крышка чемодана. Следует смена кадра, и мы видим, что электрик, услышавший ее шаги, пока что отказался от намерения взять снаряд. Теперь она принимает его за правительственного агента, честно рассказывает ему о снаряде и говорит, что не знает, когда и как он попал в чемодан. Электрик не опровергает ее мнения о нем как об агенте американской спецслужбы и говорит, что заберет снаряд с собой.
Она должна забыть обо всем происшедшем. Сейчас он исчезнет из ее жизни. Но статус секретного агента окружает его романтическим ореолом в глазах Энн, и она не хочет с ним расставаться. Она спрашивает, куда он повезет снаряд. Он отвечает, что в Вашингтон, и Энн спрашивает, нельзя ли доехать с ним до Принстона. Секретный агент соглашается.
Энн представляет его деду — для которого он, очевидно, не может быть ни электриком, ни агентом спецслужбы — как своего друга-авиатора, явившегося к ним прямиком с летного поля. Дед принимает одежду электрика за костюм летчика. Энн говорит, что едет в Принстон навестить подругу.
Не успевают они выехать, как приходит письмо от Дика. Он отменяет свое приглашение на принстонский выпускной бал{220}
: он по-прежнему ее любит и всегда будет любить, но сейчас главное для каждого — долг перед своей страной, и он не хочет иметь с ней ничего общего, пока она «не выложит все начистоту». В письме слышится скрытая угроза: если она вообще приедет в Принстон, то он расскажет всем, что у нее проблемы с полицией.Это ничуть не пугает Энн. В Принстоне она покажет Тому и Дику своего спутника и таким образом прояснит дело раз и навсегда. Ей плевать на бал, но не плевать на своего таинственного приятеля. Она не раскрывает ему своих планов, но когда они добираются до Принстона, просит его остановить свой открытый автомобиль перед общежитием, где живут двое ее друзей. По ее просьбе проходящий мимо студент зовет Дика, стоя под окном его комнаты, а когда Том с Диком спускаются, Энн удивляет и их, и секретного агента заявлением, что последний обелит ее имя. Он делает это, но не вдаваясь в детали. О снаряде никто не упоминает.
Дик в восторге — он требует, чтобы она переночевала в Принстоне, и не желает слышать никаких возражений. Чтобы не дать ей уехать, он берется за сумку со снарядом на заднем сиденье и пытается ее вытащить.
— Что у тебя там? — изумляется он. — Свинец?
— Это мое, — говорит агент. — Не трогайте.
Тут мимо проходит университетский преподаватель; увидев секретного агента, он обращается к нему на иностранном языке. По его голосу ясно, что он не ожидал встретить его в этой стране.
Энн, Дик и Том мгновенно понимают, что этот человек — не американский гражданин и не может быть правительственным агентом. Он невозмутимо отвечает: «Вы обознались», включает передачу и трогается с места, увозя с собой Энн.