Читаем Я за тебя умру полностью

— Если бы в порту не было такой толпы беженцев, таможенник наверняка обнаружил бы его сразу, — говорит она.

— Только этого мы и опасались, — не подумав, отвечает он.

Тогда ей становится ясно, что это шпион, поскольку правительственный агент договорился бы с таможней и забрал бы снаряд прямо оттуда. Приподнятое настроение, которое не покидало ее весь день, тут же сменяется гневом. Она превратилась в пламенную патриотку — хотя двадцать четыре часа тому назад на уме у нее были одни танцы.

Тем временем Дик с Томом добираются до места, где объездная дорога снова вливается в главную. Здесь они тоже видят знак «Дорожные работы», и бригадир ремонтников говорит им, что никто не проезжал по главной дороге с пяти часов вчерашнего дня, когда рухнул мост. Таким образом, они понимают, что Энн и тот, кто ее похитил, находятся где-то на закрытом участке. Однако никакими уговорами не удается убедить бригадира пустить их за ограждение. Он должен слушаться начальства. Им приходится бросить свою машину и сесть в грузовик с рабочими, отправляющимися на починку моста. Они и так волновались за Энн, а теперь вдобавок возникли опасения, что ее автомобиль мог потерпеть аварию на мосту.

В это время Энн с секретным агентом поглощены ссорой. Он признается ей, что он не американец, а патриот своей собственной родины, старающийся исполнить свой долг перед ней.

— Если вы так настроены, думаю, отпускать вас небезопасно. Придется вам поехать со мной.

— Куда?

— Уже недалеко.

— Я вас ненавижу.

— Стоит ли беспокоиться? — говорит он. — Мы больше никогда не встретимся. Если меня поймают, то отправят в тюрьму. Если нет, моя задача здесь выполнена. Нам осталось провести вместе совсем немного времени — зачем отравлять его ненавистью? Ваша страна не воюет с моей.

— Зачем тогда этот снаряд? — спрашивает она.

— Я не могу вам сказать. Это поставит под угрозу чужие жизни.

— Очень вы уважаете чужие жизни, раз таскаете с собой эту штуку. — Она показывает на то, что лежит на заднем сиденье.

— Нам не всегда принадлежит последнее слово…

Внезапно он обрывает фразу, заметив, что снаряда в машине нет — он позади, на обочине. Она тоже замечает это и разражается смехом. Он поворачивается, чтобы посмотреть на нее, и в этот момент автомобиль падает с моста.

Они не пострадали, только снова промокли. Выплыв на противоположный берег, который оказался ближе, пытаются обсушиться. Вдруг Энн замечает дом, наполовину скрытый рощицей. Она размышляет, как бы туда улизнуть — может, там есть телефон? Энн видит, что прямой путь к дому проходит по участку, усыпанному острым щебнем. Ее спутник снял ботинки, чтобы вылить из них воду. Она сама еще в обуви. Схватив его ботинки, она кидается к дому. Он пробует ее догнать, но бежать по щебню очень больно, и у него ничего не получается. Он вынужден отправиться длинным путем — так она спокойно успевает добраться до дома значительно раньше.

Из окна дома выглядывает странная фигура — очень маленькая женщина в форме медсестры{221}. Она выглядит зловещей и загадочной, но не то чтобы отъявленной злодейкой. Пока мы не можем составить о ней определенное мнение. Ощущение угрозы создает скорее сам облик дома — он похож не то на дом с привидениями, не то на осажденную крепость. Медсестра открывает дверь, и Энн вбегает туда.

В это время к мосту подъезжает грузовик с рабочими. Дик и Том видят разбитую машину и в ужасе озираются. Они замечают дом.

Секретный агент уже на крыльце, но, увидев, что Дик и Том направляются туда же, прячется за крыльцо и на некоторое время исчезает из нашей истории.

В доме Энн сбивчиво излагает, что с ней стряслось. Медсестра говорит, что ее преследователь сюда не ворвется, что все окна и двери заперты, и они поднимаются наверх, якобы к телефону. Но Энн не видит никакого телефона — вместо этого хозяйка наводит на нее револьвер и требует отдать часы и кольца. Потом затыкает ей рот кляпом и приковывает к кольцу, вделанному в стену. Снизу доносится стук, и медсестра говорит:

— Если раскроешь рот, я вышибу тебе мозги.

Двое молодых людей внизу пытаются достучаться и докричаться до хозяев. Не преуспев в этом, они думают, что дом пуст, но принимают решение вломиться внутрь в слабой надежде, что отыщут там телефон. Теперь они знают, что с Энн и агентом случилась беда.

Им удается сорвать ставень, и они натыкаются на медсестру. Та говорит им, что никого не видела, только слышала, как разбилась машина. Они спрашивают ее, почему она, медицинский работник, не поспешила на помощь. Она отвечает, что это не ее дело, и у них просыпаются подозрения. Они заявляют, что хотят осмотреть дом, после чего медсестра, угрожая им револьвером, запирает их в чулане.

Затем она быстро готовится к побегу, поглядывая на рабочих, чинящих мост. Собрав небольшую сумку, она тихо открывает окно и свистит по-птичьи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фицджеральд Ф.С. Сборники

Издержки хорошего воспитания
Издержки хорошего воспитания

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже вторая из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — пятнадцать то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно — снова в блестящих переводах.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Больше чем просто дом
Больше чем просто дом

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»).Книга «Больше чем просто дом» — уже пятая из нескольких запланированных к изданию, после сборников «Новые мелодии печальных оркестров», «Издержки хорошего воспитания», «Успешное покорение мира» и «Три часа между рейсами», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются — и снова в эталонных переводах — впервые публикующиеся на русском языке произведения признанного мастера тонкого психологизма.

Френсис Скотт Фицджеральд , Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Успешное покорение мира
Успешное покорение мира

Впервые на русском! Третий сборник не опубликованных ранее произведений великого американского писателя!Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже третья из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров» и «Издержек хорошего воспитания», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — три цикла то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма; историй о трех молодых людях — Бэзиле, Джозефине и Гвен, — которые расстаются с детством и готовятся к успешному покорению мира. И что немаловажно, по-русски они заговорили стараниями блистательной Елены Петровой, чьи переводы Рэя Брэдбери и Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса и Кристофера Приста, Шарлотты Роган и Элис Сиболд уже стали классическими.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги