Читаем Я за твоей спиной полностью

– Милый, мы ведь договаривались, – вздыхает Бри, – ты не радуешься слишком громко.

– Это невозможно, – закатывает тот глаза. – Я не просто рад, Флоренс, я счастлив!

Он по-итальянски прокатывает «р» в ее имени, и она словно снова оказывается в Риме. Теперь ведь можно путешествовать – Гэри всегда было с дивана не выгнать. Ей нужно приключение. Небольшое, на пару недель. Вырваться из рутины, вспомнить, какая она на самом деле.

Приключение Бри двухлетней давности сейчас чуть ли не пританцовывает от счастья. Может, она права, и каждой девушке нужен свой итальянец для счастья, неважно, надолго или нет.

– Я вас обожаю, – улыбается Флоренс, обнимая поочередно их обоих. – Вообще-то я плакала полчаса назад, но вы…

– Плакала? – возмущается Маттео. – Зачем? Аморе, этот твой ужасный дисальянс…

– Мезальянс, – Бри закрывает ее от него и качает головой, – и перестань напоминать.

Тот еще пару раз экспрессивно взмахивает руками, называет Гэри неандертальцем и сам же переключается на другую тему.

Флоренс только сейчас чувствует, насколько скучала по ним. Не виделись пару месяцев, пока она разбиралась с новой экспозицией и своими отношениями. Если у Бри новостей не так много – она тоже была поглощена работой, – то Маттео просто не умолкает.

Хотя ей и самой есть что рассказать – то, что Гэри никогда не понимал и пропускал мимо ушей. Флоренс знала, что он настолько же далек от искусства, насколько она сама от устройства карбюратора. Никогда не ожидала от него чего-то большего, но сейчас… Сейчас просто приятно провести время с теми, кто может оценить ее работу.

Когда вторая бутылка подходит к концу, в глазах у Бри пляшут хитрые искорки. Даже Маттео немного напрягается – они с Флоренс знают, что от этого огня ничего хорошего ждать не стоит.

Всегда с ней так. На третьем курсе Бри встречалась со стрит-артером, и однажды им пришлось бежать от полиции через половину Нью-Хейвена, и не поймали их только чудом. Зато на той высотке, наверное, до сих пор изображены их портреты – отвратительные, но все же портреты.

– Тебе нужно развеяться, – замечает она.

– Я уже в порядке, – улыбается Флоренс, пытаясь избежать худшего, – мне вас двоих вполне достаточно.

– Нет, недостаточно. Ты имя Гэри четыре раза за пять минут упомянула.

– Что ты придумала? – с тревогой спрашивает Маттео. – Мне снова придется из-за вас драться?

– Нет, милый, ты что. Наоборот! Я узнала, что недалеко проходят подпольные бои без правил. Давно хотела сходить, но тут такой повод.

– Зачем тебе на это смотреть?

– Это интересно! – У Бри загораются глаза.

Флоренс не может удержаться от вздоха: сейчас Маттео сдастся. У него особенная слабость к ее горящему взгляду: как только Бри настолько вовлекается в идею, он принимает ее сторону.

– А мне зачем? – робко протестует Флоренс. – Думаешь, я давно не видела, как кто-то дерется?

– Думаю, давно, – кивает Бри.

Сопротивляться бесполезно. Не проходит и десяти минут, как они выходят из дома, уже далеко не трезвые, но все еще недостаточно пьяные, чтобы влезть в неприятности. Идти недалеко, так что вызывать такси нет смысла – проще добраться пешком.

На самом деле Бри права. Нужно посмотреть на что-то такое. А если они еще и не до смерти друг друга бьют, то такое развлечение даже можно будет считать безобидным. Лишь бы снова не пришлось убегать от полиции.

Через несколько кварталов привычная цивилизация заканчивается, и Флоренс даже поеживается: время позднее, а зубы ей дороги. Минимум как память. Маттео тоже не выглядит больше таким уверенным, но несгибаемая Бри ведет их обоих, будто по внутреннему навигатору.

Они сворачивают в какую-то подворотню. В кромешной тьме начинает брезжить слабый свет, и в конце концов они упираются в неприметную металлическую дверь. Бри громко стучит, и в приоткрывшемся проеме появляется отвратительная морда какого-то громилы.

– Мы от Рендалла, – говорит Бри, и их пропускают.

Как она находит такие места? Флоренс и Маттео переглядываются и, не сговариваясь, качают головами. Это ее талант. Находить самые странные места, самые необычные развлечения и самые опасные приключения. В прошлом году она несколько месяцев ходила на крав-мага[9]. Уже тогда стоило смириться.

В производственном здании – кажется, это бывший завод – выстроена целая арена. В центре – вырытый круг, засыпанный песком и огороженный цепями. Вокруг него – трибуны, забитые людьми донельзя. Флоренс не видит ни одного свободного места, но Бри чудесным образом находит почти свободную скамейку.

Неожиданный адреналин заставляет сердце подпрыгнуть и застучать в ушах. Из динамиков звучит энергичный голос, объявляющий первого участника битвы – человека по прозвищу Пепито. На арену выходит высокий латиноамериканский мужчина: похож на мексиканца и, наверное, чуть-чуть меньше Гэри. Толпа взрывается заразительным восторгом.

Лучший способ провести свой первый свободный вечер. Бри права: именно это и нужно. Наверное, Гэри сейчас пьет с Джеком и смотрит телевизор. Флоренс впервые чувствует себя победителем: реветь вместе с толпой намного веселее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза