Читаем Я забыла все на свете полностью

– Бап сильно пострадал в схватках. У него на глазах погибла Ма и множество близких. На его счету немало трупов, он влачит груз своих убийств. Его сердце – открытая рана, которая никогда не зарубцуется.

– Бап… – повторяю я за ним.

Я потрясена тем, что уже завтра увижу родного отца. Правда, то, как его описывает Жоло, не создает желания ускорить эту встречу. Этот человек меня не знает. Он бросил меня, когда я была еще малышкой. Как я себя поведу? И как встретит меня он сам? Буду я для него призраком из прошлого или чужачкой?

Стоит глубокая ночь. Лиловое море сливается с черным небом, правда, в нем отражается полумесяц. Обогащенная новым знанием, я чувствую присутствие моих спутников, даже не находя их взглядом. Жоло сидит рядом, от него исходит могучая волшебная сила. Или я ощущаю его так остро потому, что он мой родной брат?

Брат. Жоло – мой брат, благодаря ему я осталась в живых. Он столько раз меня спасал! Само его присутствие удерживает меня на плаву. Я не одна, со мной брат.

– Спасибо, – говорю я, ничего не объясняя.

Он не отвечает. Он все понимает. Он обнимает меня за плечи и целует в лоб.


Днем мы пересекаем спокойный пролив. Кораблик Майин – парусник, груженный корзинами, не нашедшими покупателей на рынке. Сестра Шимы – очаровательная чародейка лет двадцати. Белые волосы, спутавшиеся, как водоросли, обрамляют веселое круглое личико. Она уверенно управляет суденышком, не ленясь при этом отвечать на бесконечные вопросы Маргуля, раньше ходившего только по внутренним водам.

Когда позади остается половина пути, в море вдруг начинают вздыматься буруны[5].

– Левиафаны! – испуганно вскрикивает Ваишали.

Мы все перестаем дышать.

Среди волн появляются поблескивающие спины. Морские обитатели похожи на длинных угрей, хотя оснащены гребнями-плавниками и массивны, как песчаные черви. Их телам, извивающимся на водной поверхности, не видно конца.

Майин сохраняет невозмутимость. Она твердо держит штурвал и направляет свою посудину в гущу морских чудовищ с невероятной дерзостью. Среди серебристо-синей чешуи я с удивлением замечаю белые вкрапления. Жоло отвечает на мой вопросительный взгляд утвердительным кивком. Да, это оори.

Так вот в чем заключается тайна пролива! Левиафаны защищают остров, потому что некоторые из них связаны с чародеями. Все просто. Нет ни проклятия, ни заговора, а есть верные друзья, исправно несущие караул.

До чего странно, должно быть, иметь морскую оори! Мне трудно представить длительную разлуку с Сией. Однако превратиться в подводное существо было бы очень интересно. Скользить и дышать под водой – волнующее переживание.

«Мяу! Столько воды! Да еще рыбный запах! Даже не знаю…»


Мы подходим к острову. Он велик, как ни сложно прикинуть его размер с борта парусника, и покрыт буйной растительностью. Посередине высится заостренная гора, похожая на Фудзияму.

Майин заводит суденышко в бухту, огражденную естественным молом – длинным мысом. Пристани нет, парусник нежно касается днищем серого песка. Маргуль торопливо спрыгивает на берег и выволакивает нас из полосы прибоя.

Я с наслаждением валюсь в песок.

Вот я и на Белом острове.

На Острове Чародеев.

Не чувствую никакой разницы. Свежий соленый воздух, легкие облачка в небе, все как обычно. Ничто не указывает на то, что этот остров пропитан волшебством. А чего я, собственно, ждала? Искр, фейерверков, психоделических фонтанов красок?

На пляже не заметно делегаций встречающих. Какой-то человек смолит в отдалении днище своей лодки, до нас ему нет никакого дела.

– Не вижу домов, – говорю я Жоло.

Брат улыбается и поднимает брови – типа, сама догадывайся, что к чему.

– Тут совсем рядом деревня. Скоро ты все увидишь.

Он берет меня за руку и ведет за собой. Мы взбираемся на дюну, заваленную выброшенными морем ветками и водорослями, и замираем на вершине. Перед нами простирается чуть всхолмленная изумрудная равнина. Приглядевшись, я понимаю, что на самом деле вижу крыши домов. Вскоре начинаю различать двери, окна и дымоходы.

– Деревня хоббитов!

– Кто такие хоббиты?

– Это такие…

Я осекаюсь, отказываясь от попытки объяснить. Слишком долго! Расскажу как-нибудь потом, брату непременно понравится. Так или иначе, это волшебное место!

– Перед тобой Замеен, наша деревня. Дома слеплены из подручных материалов. Здесь есть постоялый двор и несколько лавок.

– Замеен… – повторяю я. – А я думала, Хоббитон.

– На острове есть другие поселения, – продолжает Жоло, не обращая внимания на мое бормотание. – Лакришка, названная так в честь ветвей и листьев, Патаретос, что значит «скала и твердый песок».

– Другие деревни похожи на эту?

– Нет. Я живу в Лакришке, ты увидишь, какая она. В Патаретосе ты тоже побываешь, если захочешь. Это на другом конце острова, но туда стоит заглянуть: жилища вырублены в скале и смотрят на океан.

– Вот это да!

Нас нагоняет Элифас. Он уже вооружился блокнотом и зарисовывает карандашом то, что видит.

– Чудо! – шепчет он. – Никогда такого не видел.

– На постоялом дворе очень уютно, – подхватывает Шима, тоже поднявшаяся на дюну.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги