Читаем Я знаю, мы найдем родителей! История Питера полностью

«Прости, что ушел, я вернусь к тебе в самое короткое время. Гермиона попала в больничное крыло, и я должен убедиться, что она в норме. Прости еще раз! Дождись меня здесь, я умоляю тебя! И мы все обсудим как взрослые люди. Главное — не уходи и позволь высказаться! Гарри Поттер»

Не глядя кинув записку на кофейный столик, Гарри Поттер вылетел пулей из Выручай-комнаты, даже не заметив того факта, что записка, предназначавшаяся его «принцессе», вместо стола упала на пол, на котором впоследствии и осталась нетронутой, так как, будучи глубоко опечаленной и якобы униженной, Панси ее просто не заметила. Впрочем, и не только ее.

Но, к сожалению, наш Герой всея Англии этого не знал, пребывая в уверенности насчет того, что девушка получила его записку. Жаль, это было не так. Именно поэтому через пару часов Поттер буквально сбился с ног, разыскивая свою «принцессу», не потрудившуюся даже объяснить ему причину своего побега, оставив после себя только серебряную заколку, как какая-то хренова Золушка из сказки. Не хватало только феи-крестной, честное слово.

«Что я сделал не так, Мерлин меня побери?!» — билась в голове Гарри одна-единственная мысль, когда он пролетел очередной лестничный пролет со скоростью Снейпа, который, надо сказать, делал это гораздо непринужденнее, несмотря на то, что был в два раза старше.

Будучи полностью поглощенным своими переживаниями, Поттер у очередного поворота с разбегу налетел на компанию слизеринцев, состоящую традиционно из Крэбба, Гойла и Малфоя, которые только сейчас возвращались из больничного крыла.

— Поттер, какого черта! — воскликнул Драко, прижимая в защитном жесте руку к щеке, на которой фиолетовым пятном выделялся синяк. — Что, опять хочешь мне врезать?! Говорю тебе, не сделал я Грейнджер ничего плохого и я…

— Заткнись, Малфой! Я случайно, извини, и вообще, вы это, может… — Гарри на несколько секунд замолчал, не зная, как лучше спросить их о Панси и не выдать себя, хотя ситуация уже сама по себе была крайне странной.

— Да говори уже, Поттер! — воскликнул Крэбб, не успевший еще собрать свои вещи, хотя поезд отправлялся совсем скоро. — Чего случилось-то?!

— Вы это, Панси не видели? — спросил Гарри, посмотрев от смущения вниз на свои нарядные ботинки, купленные специально к выпускному, так как не знал, куда деть глаза от смущения.

От этого невинного вопроса лица слизеринцев заметно вытянулись в удивлении. Они молча переглянулись между собой перед тем, как ответить сокурснику, которой был сам на себя не похож.

— А зачем тебе она? — медленно протянул Малфой, растягивая по привычке гласные и подозревая про себя, что, возможно, это и не Поттер вовсе, а кто-то под оборотным зельем решил их разыграть. Другой причины зачем ему их подруга он придумать в тот момент не мог.

«Они же, вроде, даже никогда и не разговаривали друг с другом, ведь так? Или я что-то упускаю?» — подумал Малфой в тот момент, лихорадочно размышляя об этих двоих.

— Так она это, ну, вчера свою заколку на балу обронила, а я нашел, но вернуть не успел, вот и подумал, что надо бы ее найти, пока она не уехала. — на ходу сочинил Гарри, больше всех поражаясь тупости своей отговорки, но ничего умнее он в тот момент сообразить не смог.

— Она уехала около часа назад, — спокойно ответил Крэбб, подозрительно глядя на Гарри и припоминая сегодняшнее явно странное поведение подруги, но, к сожалению, так и не смог понять, а что, собственно, случилось с ней и причем здесь Поттер. — Я встретил ее, когда она уже была у выхода из замка.

— Понятно, спасибо, — грустно протянул Гарри, поджав губы и нервно проведя по волосам рукой.

Слизеринцы снова синхронно переглянулись между собой, не понимая причину его расстройства и что вообще происходит между этими двумя конспираторами. А что-то явно происходило.

«Нет, ну не из-за заколки же он так расстроился!» — мелькнула у Малфоя мысль в тот момент.

— Ладно, ну, может, мы ей вернем ее заколку? — предложил Гойл, как и его друзья совершенно запутавшись в том, что сейчас происходит, но отчаянно желая вернуться в свою комнату, ибо, так же как и Крэбб, не собрал свой чемодан, отложив это на последний момент, о чем сейчас отчаянно жалел, желая узнать правду.

— Что? — переспросил Поттер, как будто вернувшись из транса, удивленно уставился на компанию и резко протянул изящную серебряную заколку, принадлежащую Панси, которую та, видимо, в спешке не заметила лежащей на полу. — А, да, конечно! Держи! Спасибо!

Гойл взял украшение и снова переглянулся с друзьями, которые, так же как и он, наблюдали сейчас, как их «обожаемый» национальный герой грустно плетется в направлении башни Гриффиндора, являя собой удивительную картину под названием «Поттер в депрессии», что было в крайней степени странно и непонятно для всех них.

После того как сокурсник скрылся за ближайшим поворотом, компания друзей, как по команде, синхронно уставилась на эту несчастную заколку, впрочем, никак не прояснявшую то, что они лицезрели не далее чем несколько секунд назад.

— Какого Мерлина? — синхронно выдали они в пустоту.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги