- Зато мне есть. - Ворон был спокоен, единственный спокойный человек во взбаламученном зале. - Мэтр, как юрист, вы должны понять, что прошение подразумевает признание за тем, кому оно направлено, судейских и королевских полномочий. Я таковых за присутствующим здесь странно одетым молодым человеком и его приятелями не признаю. И я имею обыкновение отвечать за свои поступки лично.
- Высокий Суд, - физиономия адвоката была круглой и блестела, как луна, - я прошу разрешения переговорить с герцогом Алва наедине. Я знаю, что это дозволяется лишь после допроса свидетелей обвинения, но в создавшейся ситуации…
- Разумеется, - Робер поднялся с места прежде, чем сообразил, что сделал, - говорите.
- Повелитель Молний выразил мнение всех членов Высокого Суда, - уточнил Кортней, - или это его личное мнение?
- Дом Волн согласен, - процедил Придд. - Господин Инголс, полчаса вам хватит?
- Мэтр Инголс, - Алва непринужденно повернулся к защитнику, - давайте говорить при всех, людям же интересно. Разговор наедине для меня ничего не изменит, а вам может дорого обойтись. Мне бы не хотелось, чтобы вас выловили из Дана-ра, в Талиге не так много приличных законников.
- Как вам угодно, - адвокат, надо отдать ему должное, не растерялся, - но я настоятельно советую не полагаться на милосердие ваших кровных врагов. Вы имеете полное право настаивать на замене судей и на том, чтобы к вам применялись законы, действовавшие в королевстве в день и час оглашения обвинений. Это никем не отмененные кодекс Франциска и протоколы Золотого Договора, а не древние кодексы.
- Какая жалость, - улыбнулся Алва. - Нам и впрямь следовало встретиться раньше, но мы с бароном сошлись на гальтарских кодексах, а карте - место. Кстати, сударь, вам заплатили?
- В известном смысле я полностью вознагражден. - Робер предпочел бы видеть лицо мэтра, но видел лишь внушительный юридический зад. Адвокату надо заплатить. Это, как ни глупо звучит, долг чести. Тебе подарили жизнь, Дракко и кошелек, пора отдавать долги, начиная с кошелька.
- Работа мэтра Инголса будет оплачена, - проснулся супрем. - Со дня его назначения по сегодняшний день включительно. Итак, герцог Алва при свидетелях отказывается от защиты и не намерен подавать прошение.
- Более того, - уточнил Ворон, - я согласен на гальтарскую процедуру со всеми ее кульбитами. Мы ведь судимся по допотопным кодексам, не так ли?
- Да, - торжествующе подтвердил гуэций, - суд исходит из приоритета кодекса Эридани за исключением пунктов, под которые подпадают обвинения, невозможные в Золотой Империи.
- Но, - поднял руку прокурор, - процедура принятия и исполнения приговора, а также его обжалования в полном объеме соответствует прецедентам, имевшим место во времена царствования Эрнани Святого.
- Ты сказал, - кивнул Ворон, - а я слышал.
- Герцог, - начал приподниматься Феншо, - никто, кроме государя, не может «тыкать» человеку Чести и…
- Герцог Алва ответил вам, как отвечали во времена Эрнани, - Валентин Придд смахнул с рукава что-то невесомое, - в те времена обращения «вы» еще не существовало.
Обвинитель плюхнулся на свою скамью. Придд еле заметно улыбнулся: его совет оказался верным. Рокэ не мог не ответить вызовом на вызов. Теперь он остался без защитника.
2
- Герцог! - Гони таких, как Инголс в дверь, они влезут в окно. - Запомните! Теперь вы - адвокат… При Эрнани обвиняемые защищались сами! Вы можете задавать вопросы… Можете заявлять протест, сомневаться в правомочности улик, в добросовестности свидетелей. Потребуйте обвинительный акт… Они обязаны предоставить!…
- Мэтр Инголс, - велел супрем, - немедленно удалитесь!… Вы больше не имеете права…
- Имею! - бушевал мэтр. - Я клялся защищать перед Создателем! Мне всякие недоучки не указ, что бы они на себя ни нацепили…
- Мэтр Инголс! - Алва впервые повысил голос, и это возымело действие. Адвокат замолчал. Замолчали все.
- Любезный мэтр, - подсудимый говорил с законником, как с уросливой лошадью, - все в порядке, вы можете уйти. Уверяю вас, я за себя ответить в состоянии. Господа, дайте мне этот акт, и мэтр Инголс уйдет счастливым.
- Мэтр Инголс, - потребовал Кракл, - вы слышали, что сказал герцог Алва? Он в ваших услугах не нуждается, немедленно покиньте зал суда. Ликтор, примите у мэтра Инголса обвинительный акт и передайте герцогу Алва. Обвинение, вы готовы представить первых свидетелей?
Адвокат больше не спорил. Спрут своего добился: какая простая месть и какая безопасная! Два вопроса и чужая гордыня… Достойно мерзавца и потомка мерзавцев, а ведь Придд об исповеди не знает. Он спасает не Талигойю, а собственную шкуру и честь братца.
Кракл зазвонил в колокольчик. Зачем? И так невозможно тихо.
- Обвинение готово?
- Да, господин гуэций.
Обвинитель разложил на правой кафедре бумаги и выпрямился, гальтарская тога превращала его в какую-то копну. Оскар дал бы себя расстрелять, но не надел бы этот кошмар… Но Оскара Феншо расстреляли на самом деле. Ворон и расстрелял.
- Господин прокурор, - велел Кракл, - говорите.