Читаем Яд Минувшего. Часть 1 полностью

- Слава истинным богам, на сегодня - все! - Сюзерен с наслаждением развалился в кресле. - Есть хотите?

- После ужина в сон клонит. - Робер зацепился рукой о подлокотник и поморщился, рана не хотела заживать; а Эпинэ - лечиться. - Хочу проехаться к Багерлее и оттуда - к Ружскому, тьфу ты, к Гальтарскому дворцу.

- Смотри, чтоб твой ужин завтраком не оказался, - предупредил Альдо, - но проверить нужно, хватит с меня уличных сюрпризов.

- Я тоже поеду, - твердо сказал Дикон. Трястись темными, холодными улицами не хотелось, но мало ли чего не хочется, долг есть долг.

- Мы справимся, - улыбнулся Эпинэ. - Ночью горожане спят, а мародеры по нашей части.

- Робер дело говорит, - подтвердил и сюзерен, - а мне компания нужна, иначе взбешусь.

- Я остаюсь, - быстро сказал Дик.

- Тогда я пошел. - Эпинэ прикрыл глаза ладонями, неприятно напомнив Ворона. - Будем надеяться, обойдется.

- Ты о чем? - Альдо непонимающе уставился на своего маршала и внезапно расхохотался. - А, понял! Не бойся, мы не куры, никакой Жаймиоль нас на вертел не насадит.

- Как Мэлли… ца?

- Мелания ждет Матильду. - Сюзерен зевнул и замотал головой. - Я, кстати, тоже. Что-то бабка загуляла, пора б и вернуться. Ужинать ты не хочешь, а выпить?

- После суда, - пообещал Робер. - И не просто выпью, а напьюсь. Сейчас не до того.

- Тогда проваливай, - велел Альдо, - а то стоишь, как укор совести и пример воздержания.

- Удачи. - Эпинэ напоследок погладил запястье и быстро вышел, едва не зацепив плечом дверной косяк. Ехать Иноходцу не хотелось, но его долг - проверить улицы, а долг Дика - рассказать про Ринальди. На Карваля, каким бы неприятным он ни был, можно положиться, а переговорить с Альдо необходимо. Причем без свидетелей.

- Рановато эр маршал встал, - буркнул Альдо, - ему бы лежать и лежать. А что делать, если вокруг урод на уроде?

- Вернуть? - вскочил Ричард. - Я сам поеду!

- Сядь, - велел Альдо. - За Робером есть кому приглядывать. Мне б таких вассалов!

- Надор верен Вашему Величеству. - Сердце

Ричарда протестующе заколотилось. - Я… Я готов за тебя умереть!

- Я знаю. - Лицо Альдо стало грустным. - И ты, и Робер, но у Робера две тысячи солдат и офицеров, которые думают не о себе, а о нем. Ты можешь таким похвастаться? Я нет! Нам приходится платить за верность или деньгами, или должностями, или обещаниями.

- Нокс не хуже Карваля, - не очень уверенно произнес Ричард, - то есть он мне предан. И Джереми…

- Если Джереми тебе предан, то он мертв, - вздохнул сюзерен. - Нокс… Он за тебя еще не умирал. Нет, твои северяне - отменные воины, я ими доволен, но себя ради нас они не забудут. Помни об этом.

- Люра перешел на твою сторону не за деньги, - напомнил Ричард. Альдо не ответил, прошелся по опустевшему залу, увязая в золотистом ковре, постоял у хмуро тикающих часов, выдвинул и задвинул ящик бюро.

- Истинные боги, - рука короля сжалась в кулак, - мне сейчас понадобится вся верность, которую можно наскрести. Думаешь, Робер зря осторожничает? Он простодушен, но не глух и, к счастью, не слеп. Алву не только ненавидят, но и любят, его могут отбить… Разумеется, не в первый день, но ухо лучше держать востро.

- Ужин для Его Величества сервирован в Малой столовой, - возвестил с порога слуга.

- Хорошо, - бросил Альдо, - через полчаса подавайте.

Лакей исчез, сюзерен царапнул мизинцем переносицу и нахмурился:

- Ты ведь чего-то хотел, у тебя на лбу написано. А ну, рассказывай!

- Хотел. - Если не знаешь, с чего начинать, начинай с самого простого. - Эр Август - честный человек, он достоин титула больше агариссца. Я знаю, Робер его не любит, но Штанцлер всю жизнь служил Великой Талигойе. Я ручаюсь за него.

- И зря. Тут я с Эпинэ на одном берегу. - Аль-до поднялся с кресла и потянулся. - Закатные твари, какой же я голодный! Дикон, твой распрекрасный дриксенский гусь думает только о себе. На Та-лигойю ему плевать, на друзей и короля тем более, потому он и выжил. В эории ему захотелось! Шляпнику…

- А он шляпник? - растерянно переспросил Ричард. - Это точно?

- Завещание Гонта, где он благословляет своего сына Оскара, подлинное. Якобы исповедь слуги, вывезшего младенца в Дриксен, - брехня, хоть и ловко слепленная. Бумага старая, слова в порядке,. но письму и полусотни лет не наберется. Я завещание Бланш вдоль и поперек знаю, королева писала лучшими чернилами, а они выцвели и позеленели. Ты веришь, что у простолюдина в Эзелхард письменные принадлежности были лучше?

- Нет, - вздохнул Ричард, - но… эр Август мог не знать, что его отец или дед…

- Штанцлер не эр, - отрезал Альдо, - а потомок проходимцев и сам проходимец. Говоря по чести, твоего приятеля за все его подвиги следует вздернуть, и я бы это сделал, но эориям полезно посмотреть, как самозванец полезет на террасу Мечей. Августу предстоит путь в Гальтару, а пока пусть думает, что его в Багерлее Эпинэ держит…

И, Дикон, что на тебя накатило? Я понимаю твои чувства, но расспрашивать о казни до суда неприлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме