Читаем Яичница из гангстеров полностью

Не переоценивайте меня: обычно я не столь проворен. Просто это был удачный выстрел. Но я заметил, как он качнулся и упал на рулевое колесо, и пистолет выскользнул из его ослабевших пальцев и со стуком упал на мостовую. Под тяжестью его тела автомобильный гудок зловеще заревел. Пара пешеходов, испуганно посмотрев в мою сторону, бросились прочь по улице, как потревоженные птицы.

Держа свой пистолет наготове, я поднялся на ноги и подошел к машине. Я оттащил парня от рулевого колеса, и рев гудка внезапно прекратился.

Он был небольшого роста, и во рту его зияло отверстие, как будто он потерял зуб. Так оно и было. Он потерял также часть затылка. Я никогда не встречал его раньше, и я снова спросил себя, какого черта. Казалось, во всем этом нет никакого смысла, но постепенно он стал просачиваться сквозь череп в мой мозг. Кто-то хотел моей смерти.

Капитан, он же Фил Сэмсон, крепкая, хитрая, но абсолютно честная голова Лос-Анджелесского отдела по расследованию убийств, смотрел на меня из-под лохматых седых бровей, обдумывая все, что я ему рассказал. На его щеках выступили чугунные желваки и он помахал передо мной пальцем.

— Два выстрела, — сказал он нежно. — Целых два. Одного было мало, а, Шелл?

— Послушайте, Сэм, — сказал я. — Я же говорил вам, как это было. Вы достаточно давно меня знаете, чтобы сомневаться в моей точности. Почему это случилось, я не знаю — по крайней мере, пока. Лоринг успел сказать только, что ему нужна моя помощь. И что-то про шантаж.

— И потом таинственный некто уложил его выстрелом через окно; так вы сказали?

Я кивнул.

Сэмсон ничего больше не сказал, просто глядел на меня, и его большая лапа медленно покачивалась передо мной, как чугунный маятник.

Я поднялся.

— Ну, ладно, Сэм, я пошел. Мало спал последнее время. Устал.

Он хотел что-то сказать, но передумал. Однако, когда я был уже у двери, он заговорил.

— Надеюсь, мне не надо напоминать вам, чтобы вы были осторожны, Шелл.

— Не надо напоминать.

Никто не остановил меня на обратном пути. Все было легче, чем я ожидал. Слишком легко. Я готов был побиться об заклад, что Сэмсон — мой друг — послал следом за мной охрану.

На самом деле я вовсе не хотел спать, поэтому я направился в контору, чтобы переодеться. Дыра в рукаве и ожог плеча напоминали мне, что теперь в этом деле заинтересован и лично я.

Сэмсон сказал мне, что парень, которого я прихлопнул, был Слиппи Рэнсин, гангстер-телохранитель, с коэффициентом умственного развития два и два. По тому, какой оборот приняло это дело, я не представлял себе, чтобы Рэнсин придумал все сам, в одиночку. И я хотел бы, чтобы моя пуля попала именно в того, в кого нужно. Кроме того, в моем внутреннем кармане лежали те пять тысяч, которые вручил мне Лоринг, а я привык отрабатывать деньги, полученные от моих клиентов. Даже от мертвых.

Это дело было намного сложнее, чем я думал вначале. Пожалуй, самое распроклятое дело за два года моей работы частным следователем в Л.-А[22]. У меня в конторе, под самым моим сломанным носом, убит человек; я сам застрелил бандита, а в меня дважды швыряли пулями; я два раза был в главном полицейском управлении; и у меня в кармане — конверт, в котором пять тысяч долларов. А я еще даже не начал расследования!

— Ч-черт, я даже не знаю, в чем суть дела. Но я знаю, что кто-то хочет отправить меня на тот свет. Они уже предприняли две попытки и, возможно, считают, что в третий раз это им удастся.

Самое время, чтобы ищейка начала искать.

Без четверти девять мой отвратительно желтый кадиллак с откидным верхом доставил меня к жилищу Лорингов на Бульваре Лоррейн. Я узнал адрес из телефонной книги, но она не дала мне никакого представления о масштабах. Всякий, кто живет в таком огромном доме, непременно должен быть крупной общественной фигурой. Или политическим деятелем. Дом немного напоминал старинный особняк полковника с Юга, только модернизированный и усовершенствованный.

Поскольку в окнах был свет, я взошел на крыльцо и позвонил. Дверь открылась, и маленькая, похожая на птичку женщина с пожилым кукольным личиком вопросительно подняла на меня ясные карие глаза. Она совсем не была похожа на жену, только что узнавшую, что она стала вдовой, поэтому я попросил миссис Лоринг.

— Это я.

Так что она, все-таки, вдова, но видимо, еще не знает этого.

— Я — частный следователь, — сказал я. Но прежде чем я успел назвать свое имя и объяснить причину моего появления, она прервала меня замечанием, которое заставило меня замолчать.

— Ах, да. Входите, мистер Эллис.

Эллис! Я подкидывал это, как раскаленную монетку, пока входил вслед за ней в просторную, уютную комнату. Она села прямо ко мне лицом, под единственной зажженной лампой.

Она сказала:

— Вы мне больше не нужны, мистер Эллис. У меня уже были из полиции и сообщили, что мой муж убит.

Она произнесла это таким тоном, будто говорила об убийстве Линкольна.

Взглянув в темный угол комнаты, она сказала:

— Нэнси, принеси мне, пожалуйста, мою чековую книжку. — Потом снова повернулась ко мне. — У вас есть о чем доложить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелл Скотт

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы / Детективы