Читаем Яйцо полностью

Шарлотта колеблется, потом быстро целует его в щеку.

(Жалобно.) Не так… Шарлотта… Как раньше… (Хочет обнять ее.)

Шарлотта(пытаясь высвободиться, сдержанно). Оставь меня… Оставь меня… Тебе не стыдно? Вот скажу Гортензии.

Мажис. Дай мне твой платок…

Шарлотта(удивленно). Мой платок? Зачем тебе?

Мажис. На память.

Шарлотта(помолчав). Ты мне противен.

Мажис. Дай мне его. (Ему удается завладеть ее платком.) Шарлотта (вгрызаясь, очень громко). Отдай мне этот платок!

Бертулле(издали, весело). Ссорятся.

Шарлотта(подходя к семейству). Он отнял у меня платок.

Бертулле. Ну и что? Это шутка. Он тебе его отдаст. Ты что думаешь, платков у него нет? А, Эмиль?

Шарлотта(все еще вне себя). Ему не платок нужен. Он хочет, чтоб у него было что-нибудь мое. Он сам это сказал.

Гортензия(сваливаясь с небес на землю). А почему именно платок?

Шарлотта. Он все время меня мучает. Подлавливает. Гнусные предложения делает.

Мадам Бертулле(вставая). Предложения?…

Бертулле. Ну и дела, этого уж я вынести не могу.

Дядюшка(продолжая игру). Моя взятка.

Жозеф. Платок? Как не стыдно!

Люси. Не вмешивайся, болван.

Мадам Бертулле(с горячностью). Я же тебе говорила, Гастон, надо было навести справки. Прежде чем отдавать свою дочь…

Мажис. И все это из-за платка. Какая пошлость!

Дядюшка достает платок, сморкается. Все смотрят на него.

Бертулле. Да ладно, Эмиль. Отдайте платок, и не будем больше об этом.

Мадам Бертулле. Ну уж нет. Я и минуты не останусь в этом доме. Моя дочь! Предложения. Бедная Гортензия, иди ко мне, моя девочка…

Гортензия. Да что ты, мамочка. Ты же знаешь, какая у нас Шарлотта. Вечно она что-то воображает.

Шарлотта. Я воображаю?

Мадам Бертулле. Конечно. Ты к нему приставала, я уверена.

Шарлотта. Он хотел поцеловать меня…

Дядюшка(протестуя). Нет, это не игра.

Мадам Бертулле. Пойдемте, дядюшка.

Гортензия(выходя с матерью). Мама, это же смешно…

Семейство уходит. Бертулле, прежде чем уйти, оборачивается к Мажису, разводя руками. С этим же самым жестом Мажис подходит к рампе.

Мажис(зрителям). Вот так!.. Думаете, Гортензия хоть раз со мной об этом заговорила? Устроила мне хоть одну сцену из тех, что так нравилось устраивать моей бедной матушке? Ничего подобного… Молчание… Гробовое… Это у них так принято было, у Бертулле. К неприятному больше не возвращались. А я на стенку лез от тоски. Да-да, именно от тоски… Хотя она мне нравилась, Гортензия… Красивая женщина… Но ее будто не существовало. Она, мебель, салфеточки… Полено, бревно… Ну, пустое место… Часть моего сна… У меня коллега был в министерстве, так его на службе сон разбирал. Только к шести часам он начинал оживляться. А я — наоборот. (Берет шляпу, идет в глубь сцены.) И вот я вернулся к Розе. Почему? (Делает неопределенный жест.) Откуда я знаю.

На последних словах слева входят Роза и Эжен. У Розы в руках — блузка и утюг. Она располагается за столом на втором плане. Эжен, на руке у него — пиджак, берет газету, оставленную Мажисом и разворачивает ее.

Тьфу, черт, там же был Эжен. Это я совсем упустил из виду…

Эжен(поворачиваясь к Мажису). Мажис!

Мажис. Здравствуйте!

Роза(продолжая гладить). Здравствуй!

Эжен. Да входи же. (Начинает смеяться.) Чертов Мажис! Уже? (Смеется, потом замолкает.)

Роза, склонившись над утюгом, смотрит на Мажиса.

Мажис. Так мы и смотрели друг на друга. Все трое. А между нами была какая-то яма, откуда поднималось ощущение собственного ничтожества, стыда…

Эжен(машинально повторяя). Чертов Мажис…

Роза отставляет утюг. Смотрит на блузку, держа ее на вытянутых руках.

Роза(Эжену). Ты собирался прогуляться?

Эжен. Раз надо… (Медленно надевает пиджак.)

Роза поскребывает в углу рта. Мажис смотрит в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги