Но куда же мне пойти? В «Улитке» в этот час обычно никого нет.
Роза
(раздраженно). Ну и что. (Смягчаясь.) Я же не говорю, чтобы ты шатался часами.Эжен
(делает шаг, потом Мажису). Привет! Если не увидимся.Мажис
. Привет!Эжен
(у двери). Так я ухожу?Роза
(Мажису, подумав). В следующий раз пойдем в гостиницу. Эжен любит удобства. Не стоит его беспокоить. (Подходит к двери слева.) Ты идешь или нет?Мажис
(догоняя ее). Розочка…
Они уходят в левую дверь. Мажис на ходу снимает пиджак, но почти сразу же возвращается.
(Очень непринужденно.)
На этот счет, кстати, я кое-что усек. Если верить системе, то любовь — это чувство неуправляемое. И желание тоже. Что такое желание? Фестон. Пена. Вьюшка. Оно приходит и уходит. Это дело такое, очень капризное. Вот сегодня вечером, вернувшись со своей дамой, вы будете заниматься любовью? Не обязательно. То есть, это как выйдет… Во всяком случае, вам в голову не придет себе командовать. Тьфу черт (смотрит на часы), уже двадцать минут первого, пора… Комиссар полиции вас будет заставлять, так вы и то воспротивитесь. Ведь правда? Вы скажете ему: «Минуточку! Желание приказам не подчиняется». Нет? Я думаю, приступом это не берется. Так! Тогда, пожалуйста, попробуйте мне объяснить, как это получалось, что Роза говорила: «В четверг, полседьмого…», и в четверг, в шесть тридцать, ну, в шесть сорок, бах! мы занимались любовью. По заказу! Как будто на этот раз подчинялись комиссару полиции. Как в коммерческих делах: вы мне доставите товар к шести тридцати в четверг. По заказу, тут другого слова не подберешь. И со всеми так. Я расспрашивал. Если у вас с женщиной вся жизнь впереди или хотя бы две недели, вы не торопитесь. А вот если у вас — полчаса, так и пожалуйста. Вы скажете, да ну, это же очень легко объясняется, это случай, а случая не упускают. Не возражаю. Но что такое случай? Веленье судьбы. Приказ. Предписание. И желание тут как тут, подчиняется. А как же аксиома? Желание-то ведь неуправляемо. Управляемо, и еще как. Да хоть в Париже, каждый день это видно на каждом шагу. (Поворачивается, смотрит в глубь сцены.)
Там появляется Гортензия. Она выкатывает кроватку с младенцем.
Потом у нас с Гортензией появился ребенок… Девочка… Беатриса… Беатриса! Ну и имечко. Теще так заблагорассудилось… Хотя семья благодаря этому со мной помирилась… (Замученным голосом, пока те, кого он перечисляет, входят.)
Папа, мама, Люси и Жозеф, теперь женатые… Нет, Шарлотты не было. Она больше не приходила.Мадам Бертулле
. Дорогой Эмиль!Мажис
(хмуро). Здравствуйте, мама.Бертулле
. Привет, старик!
Семейство тут же склоняется над кроваткой.
Мажис
. Видели? Без слов, без объяснений. Платочек-то зарыт. Так боялись о нем вспоминать, что просто забыли.Бертулле
(склонясь над кроваткой). Агу-агу-агу.Мадам Бертулле
. Она улыбается совсем, как Эмиль.Бертулле
. Ату! Агу! Идет коза рогатая за малыми…Люси
. Папа, ты ее разгуляешь.Жозеф
(подходит к гравюре и говорит тоном сведущего человека). Ах, Константинополь…Мажис
(угрюмо). Да, Константинополь…Жозеф
(поглядев на жену, берет под руку Мажиса). Знаешь, чего бы мне хотелось хоть разочек? Переспать с турчанкой. О, это должно быть сногсшибательно. (С несчастным видом.) Только вот случая не представилось.Мажис
. Еще успеешь…Жозеф
(снова поглядев на жену). О, теперь…
Семейство Бертулле собирается уходить.
Мажис
(подходя к ним). Как? Вы уже уходите?Мадам Бертулле
. Зять, который задерживает тещу, где это записать?Мажис
. Такую тещу, как вы, мама…Гортензия
. До воскресенья… (Уходит, увозя кроватку.)
Семейство Бертулле уходит в другую сторону.
Мажис
. Затем однажды, когда я вернулся из министерства… Гортензия (входя). Угадай, кто приходил сегодня? Не угадаешь. Виктор Дюгомье.Мажис
. Дюгомье?Гортензия
. Сын Дюгомье, ну, ты знаешь. Я тебе о них говорила. Наши бывшие соседи. Отец потом умер, а Виктор уехал в Индокитай. Вот он вернулся… Представляешь, как я удивилась. (Рассказывая об этом, она волнуется несколько больше, чем следует.)Мажис
. Ах ты! Из Индокитая приехал? Пари держу, что он малость пожелтел…Гортензия
. Почему пожелтел?