Дженет храбро прочистила горло:
– Э, нам каждой нужно по лошади.
Крестоманси тихонько застонал.
Не слишком многообещающе, но, начав, Дженет и Джулия внезапно сделались очень красноречивы насчет того, как им отчаянно, срочно, насущно необходимы лошади, или, по крайней мере, пони, а затем продолжили детальным описанием той лошади, какую хотела бы каждая из них. Крестоманси продолжал стонать.
– Помню, я тоже так себя чувствовала, – сказала Милли, закрепляя нитку, – на втором году обучения в пансионе. Никогда не забуду, как я была безутешна, когда старый Габриэль де Витт просто отказался меня выслушать. Лошадь никому не повредит.
– А велосипеды взамен не подойдут? – спросил Крестоманси.
– Ты не
Крестоманси заложил руки за голову и посмотрел на мальчиков.
– У вас у всех такая мания? – спросил он. – Роджер, ты тоже жаждешь угольно-черного жеребца?
– Мне бы лучше велосипед, – ответил Роджер.
Крестоманси прошелся взглядом по пухлой фигуре Роджера:
– По рукам. Физическая нагрузка тебе не повредит. А что насчет тебя, Кот? Ты тоже стремишься мчаться по округе на колесах или на копытах?
Кот засмеялся. В конце концов, он тоже был кудесником с девятью жизнями.
– Нет, – ответил он. – Я всегда могу телепортироваться.
– Слава небесам! Один из вас в здравом уме! – воскликнул Крестоманси и, прежде чем девочки успели снова начать говорить, поднял ладонь. – Хорошо. Я рассмотрю вашу просьбу – на определенных условиях. Понимаете, лошади требуют много внимания, а у Джеремии Карлоу…
– Джосса Каллоу, милый, – поправила его Милли.
– У конюха, как бы его ни звали, и так достаточно работы с теми лошадьми, что у нас уже есть. Так что вы, девочки, должны согласиться делать всё, что, как говорят, необходимо этим утомительным созданиям: чистить стойло, мыть, ухаживать – и так далее. Обещайте, что будете это делать, и я соглашусь на одну лошадь на двоих – по крайней мере, для начала.
Дженет и Джулия моментально согласились. Они были в экстазе. Они были на небесах. На данный момент всё, связанное с лошадью, даже чистка, казалось им поэзией. И к отвращению Роджера, всю оставшуюся дорогу до Замка они по-прежнему не говорили больше ни о чем.
– По крайней мере, я заработал на этом велосипед, – сказал он Коту. – Ты правда не хочешь тоже?
Кот покачал головой. Он не видел смысла.
Крестоманси слов на ветер не бросал. Как только они вернулись в Замок, он призвал своего секретаря Тома и попросил его заказать мальчишеский велосипед и принести ему все журналы и газеты, в которых могли быть объявления о продаже лошадей. А когда он разобрался со всей работой, которую Том свалил на него в ответ, он позвал Джосса Каллоу и попросил у него совета по выбору и покупке годной лошади. Джосс Каллоу, который в тот день был бледным и уставшим, собрался и постарался изо всех сил. Они разложили газеты и журналы о лошадях по всему кабинету Крестоманси, и Джосс постарался наилучшим образом рассказать о стати, родословной и норове, и о том, сколько может стоить средняя лошадь. В северной Шотландии продавалась кобыла, которая показалась Джоссу идеальной, но Крестоманси сказал, что это слишком далеко. С другой стороны, волшебник по имени Прендергаст в соседнем графстве продавал приличного небольшого коня. Его родословная была впечатляющей, звали его Сиракуз, и стоил он гораздо меньше. Джосс Каллоу задумался над этим.
– Съездите посмотрите на него, – сказал Крестоманси. – Если он послушный и такой хороший, как говорит Прендергаст, скажите, что мы берем его, и привозите по железной дороге в Боубридж. Вы же можете привести его оттуда пешком, правильно?
– С легкостью, сэр, – с некоторым сомнением ответил Джосс Каллоу. – Но плата за перевозку лошади…
– Деньги не проблема, – сказал Крестоманси. – Мне нужна лошадь и нужна сейчас, иначе нам не будет покоя. Езжайте посмотрите на него сегодня. Останьтесь на ночь – я дам вам деньги – и, если возможно, привезите зверюгу сюда завтра. Если она не подходит, позвоните в Замок, и мы попробуем снова.
– Да, сэр, – слегка изумленный такой внезапностью Джосс Каллоу ушел, чтобы дать распоряжения помощнику конюха на время своего отсутствия.
Он дошел до конюшенного двора как раз вовремя, чтобы обнаружить, как Дженет и Джулия пытаются открыть большой сарай в конце.
– Эй! – воскликнул он. – Вам туда нельзя. Это склад мистера Джейсона Йелдэма. Он нас убьет, если вы испортите чары, которые он там установил!
– О, я не знала. Извините, – сказала Джулия.
– Кто такой мистер Джейсон Йелдэм? – спросила Дженет.
– Папочкин специалист по травам, – ответила Джулия. – Он чудесный. Мой любимый кудесник.
– И, – добавил Джосс Каллоу, – в этом сарае у него десять тысяч семян, большинство – из других миров, и бесчисленные поддоны с растениями под чарами стасиса. Что вам там было нужно?
– Мы искали подходящее место для нашей лошади, – с достоинством ответила Дженет.
– А что не так с конюшней? – спросил Джосс.
– Мы туда заглянули, – сказала Джулия. – Денник выглядит довольно маленьким.