Читаем Яйцо Пинхоу (ЛП) полностью

Большие карие глаза Марианны обратились к нему со спокойным и озадаченным выражением:

– Конечно, я имею право, дедушка Лестер. Я знаю, здесь жила Бабка, но дом принадлежит моему папе.

Ей пришла в голову отличная идея. Она повернулась к Джейсону и Айрин. Ей страшно хотелось познакомиться с ними.

– Могу я показать вам дом? Если мы зайдем в каждую комнату, то обязательно где-нибудь найдем Чудика. Понимаете, он раньше жил здесь с Бабкой, и продолжает возвращаться сюда.

– Когда не убивает цыплят-однодневок, – пробормотал двоюродный дедушка Лестер.

Он явно собирался сказать «нет», но Айрин улыбнулась и опередила его:

– Конечно, ты можешь показать нам дом, моя дорогая. Кто-то знающий его будет действительно полезен.

– Ты знаешь, где крыша протекает и всё такое, – сказал Джейсон.

Оба старших мужчины выглядели шокированными.

– Уверяю вас, этот дом абсолютно исправен, – сказал Эдгар и со слегка вызывающим взглядом на дедушку Лестера добавил: – Начнем тогда с кухни?

Все пошли на кухню. Она была свежевыкрашенной, а в дальнем конце Кот заметил новые шкафы. Айрин остановилась, глядя на громадный длинный потертый стол, который с ее конца, похоже, аккуратно починили и гладко обстругали.

– Чудесно и светло, – сказала она. – И так много пространства. Такой гигантский стол и все-таки не заполняет комнату. Уверена, Джейн Джеймс понравится. Хотя надо будет поставить для нее новую плиту.

Она прошла к старому черному котлу и осторожно подняла одну из его ржавых крышек, покачав головой и брызнув сажей на свое платье с узорами из ирисов. Марианна знала, что старая Бабкина плита теперь в сарае на Хоптонской дороге. Она никогда не видела, чтобы эту плиту использовали после смерти Деда. Она тоже покачала головой и прошла по кухне, открывая все шкафчики, чтобы убедиться, что Чудик не заперся в одном из них, а потом заглянула в кладовую. Там Чудика тоже не было.

Тем временем Джейсон рассеянно потирал ладонью поврежденный конец громадного стола. Кот знал, он использует гадательные чары, но для двух пожилых мужчин, напряженно наблюдавших за ним, Джейсон, вероятно, выглядел, как человек, которому наскучили женские дела, вроде кухни и плиты.

– Похоже, стол немного побит здесь, – сказал он. – Было сложно занести его внутрь?

Эдгар и Лестер одновременно вздрогнули.

– Нет-нет-нет, – ответил Лестер.

А Эдгар добавил:

– Я слышал семейное предание, что этот стол сколотили прямо внутри комнаты.

– А! – произнес Джейсон.

Кот чувствовал, как он задрожал, напав на какой-то след.

– Несколько лет назад кое-кто уже рассказывал мне про этот стол. Ведун по имени Илайджа Пинхоу.

Эдгар с Лестером резко подпрыгнули.

– Скончался, – серьезно ответил Лестер. – Восемь лет уже как скончался.

– Да, но я правильно подумал, что он жил в этом доме? – спросил Джейсон.

– Верно, – признал Эдгар. – Дедушка Марианны.

– Хорошо! Отлично! – воскликнул Джейсон.

Он развернулся к Марианне, когда та вышла из пустой кладовки, и схватил ее за руку.

– Юная леди, пойдем немедленно со мной – покажешь мне грядки с травой твоего дедушки.

– Хо-хорошо, – ответила Марианна, размышлявшая, не спрятался ли Чудик на чердаке.

– Ты же знаешь, не так ли? – нетерпеливо спросил Джейсон.

«Ничего себе! Он совсем как Дед, только молодой и кокни!» – подумала Марианна. И у него были чудесные ярко-голубые глаза.

– Да, конечно, – ответила она. – Они рядом с оранжереей, чтобы слабые растения можно было заносить внутрь. Сюда.

Джейсон издал одобрительное восклицание и поторопил всех наружу. Айрин сердечно рассмеялась его энтузиазму.

– Он всегда такой, когда речь заходит о травах, – сказала она Коту. – Придется нам уважить его.

При виде чертополоха и травы Джейсон остановился в смятении.

– Полагаю, дело в том, что прошло восемь лет, – сказал он, идя среди сорняков.

В следующее мгновение он опустился на колени, забыв про красивые светлые брюки, аккуратно разводя в стороны заросли крапивы.

– Мохнатая сурьма! – воскликнул он. – До сих пор живая! Что ж, я… А это карликовый любисток, а здесь волчаница – всё еще полные сил. На них, должно быть, сильные чары, раз они живы восемь лет спустя. Земля, на самом деле, слишком сухая. А здесь… Что это? – спросил он, подняв взгляд на Марианну.

– Дед всегда называл ее заячьи лапки, – ответила она. – А та, которая рядом с вашей ногой… О, на языке вертится! Может, ты знаешь? – обратилась она к Коту.

Кот удивил себя и всех остальных, ответив:

Portulaca fulvia. Английское название: алый портулак.

Очевидно, некоторые сведения о травах, которые ему приходилось учить, застряли где-то в голове. Скорее всего, это сильная магия Марианны вытянула название из глубокого тоскливого сна.

– Да-да! И очень редкий. Зеленые и желтые встречаются постоянно, но алый – по-настоящему волшебный и почти никогда не встречается! – воскликнул Джейсон, переползая к другому скоплению растений. – Булавочница, золотые веретенки, монашкины карманы, зеленый водопад. Настоящая сокровищница!

Эдгар и Лестер стояли в траве с беспомощным, чопорным и раздраженным видом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Где живет колдун
Где живет колдун

В каком еще цирке вы увидите клоуна, который вовсе не клоун, а настоящий оборотень, дрессировщик, на самом деле укротитель магических животных, акробаты управляют стихиями, а фокусник просто маскирует волшебство под искусные трюки? Знакомьтесь – это Магус, древнее братство, чья миссия охранять людей от волшебных существ. Но вот уже много лет сообщество бездействует, потому что в мире почти не осталось колдовства. Почти… До недавнего времени все так и было. Пока Дженни не обнаружила на территории цирка ледяную химеру, а та взяла и похитила одного из членов сообщества, паренька по имени Калеб. Чтобы спасти его, нужно проникнуть во владение темного мага Альберта Фреймуса. Но тот явно подготовился к встрече…

Алексей Александрович Олейников , Алексей Олейников

Современная сказка / Детская фантастика / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей
Аксель и Кри в Потустороннем замке
Аксель и Кри в Потустороннем замке

В самом обычном городе, на самой обычной улице жили самые обычные брат и сестра — Аксель и Кри. И разве могли они подумать, что их ждут такие невероятные приключения?Одиннадцатилетний Аксель отправляется на поиски своей восьмилетней сестренки Кри, похищенной среди бела дня из мюнхенского парка гигантским призрачным псом. Воссоединившись в безлюдном уголке Альп, дети пытаются вернуться домой. Им это удастся не скоро: сначала герои встретятся со многими необъяснимыми явлениями, подружатся со своим истосковавшимся без ласки похитителем, поймут, насколько морально нечистоплотным может оказаться слишком увлеченный безумными идеями ученый, столкнутся с миром духов и спасут человечество от тотального уничтожения.Третье место Большой премии Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». Номинация — «За лучшее произведение в жанре научной фантастики».

Леонид Абрамович Саксон , Леонид Саксон

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей