Вопрос о помощи пострадавшим как помощи в самой Германии, так и содействия выезду из Германии, меня крайне волнует и угнетает. Я недаром прошел через Вашу школу – несчастья отдельных живых людей трогают меня больше, чем какие-либо политические идеи. Получаю громадное количество писем из Берлина с просьбами об аффидавитах… Многим я помогаю путем переговоров с родными, живущими здесь. Я мог бы составить Вам длинный алфавитный список людей самых разных социальных положений, с которыми я нахожусь в переписке по поводу эмиграции в Америку
…»730
Гольденвейзер находился в переписке не только с русско-еврейскими эмигрантами из Берлина, Парижа, Брюсселя, Праги, но и в постоянном контакте со своими коллегами, голландскими и немецкими адвокатами, что следует из писем Альфреда Клее (Alfreed Klee) и Макса Госсельса (Max Gossels), которые информировали его о положении дел в Берлине и др. В качестве примера приведем здесь письмо адвокатессы русско-еврейского происхождения Берты Ауйстайчер (Berta Austeiczer) от 1 декабря 1938 г., которая сообщает из Роттердама о реакции в Нидерландах на события Хрустальной ночи:
«Мы организовали здесь юридическое бюро для помощи беженцам в Нидерландах. Я также занимаюсь этим. Предварительно возможен переезд только трех категорий: лица, находящиеся в особой опасности, родственники голландцев и проживающие здесь немцы и их дети. Все слои населения отреагировали с негодованием на преследования евреев в Германии. Простые люди готовы принять всех беженцев, но правительство не хочет предоставлять поддержку на постоянной основе. С 9 ноября легально в Нидерланды прибыли 2500 взрослых. Ожидается еще 485 тыс. человек, в т.ч. детей. Они будут размещены в беженских лагерях. С марта этого года граница была закрыта. Возможно только соединение детей и родителей. Меня очень беспокоит ситуация с евреями и политическое положение
»731.
Я. Л. Тейтель после событий Хрустальной ночи торопит А. А. Гольденвейзера с ответом. Он пишет обеспокоенное письмо 9 декабря 1938 г. из Ниццы А. А. Гольденвейзеру: