В Джимбочо полно старых книжных магазинов. Тот, куда я пришел, оказался большим, и в нем было полно высоченных и широченных деревянных шкафов, видимо, совсем новых, потому что от них еще исходил слабый аромат японского кедра. Возле входа висели плакаты, рекламирующие детективные романы, в том числе последний из серии «Акула Синдзюку» о приключениях детектива Кабуки-тё.
В помещении было на удивление чисто, если не считать тележки, доверху набитой книгами, которые нужно было расставить по полкам. Журналов не было видно – только книги. В каждом проходе висела яркая вывеска с указанием раздела: я отметил, что здесь хватает книг о юриспруденции, криминале, садоводстве и на удивление много детской литературы. Были там и маленькие столики с деревянными стульями, где можно было посидеть и полистать заинтересовавшую книгу. Однако большинство посетителей читали стоя – в Японии эта манера популярна и называется тати-еми. Раньше я часто заходил в магазины и мог простоять полчаса, листая журналы в поисках чего-нибудь интересного. Сейчас их обычно продают запечатанными в пластик, так что пока не купишь, не полистаешь. На мой взгляд, это только снижает их популярность, но, наверное, тем придуркам, которые придумали такой вариант, не нравится, что люди целый день торчат в проходах и листают журналы.
Здесь было приятно тихо. Через динамики негромко звучал джаз, что-то вроде Колтрейна[22]
. Слышно было, как люди переворачивают страницы.Когда я вошел, продавец разговаривал с покупателем. Я подождал, пока они закончат, а потом сказал, что мне нужен Акияма. Продавец указал на лестницу, и я направился туда. Когда я поднимался, у меня возникло нехорошее чувство, как будто я шел на встречу с девушкой, с которой расстался очень плохо.
Дверь в его кабинет была деревянной, и в нее встроено было окошко из непрозрачного стекла. Ощущая странный трепет, я потянул за бронзовую дверную ручку и увидел, что Акияма сидит, закинув ноги на стол, за ноутбуком, а рядом с ним чашка кофе. На удивление, он выглядел очень хорошо: все еще худой, но подтянутый, никаких очков, никакого костюма, симпатичная темно-зеленая рубашка-поло.
– Джейк-сан, – сказал он, – какой восхитительный сюрприз. Но ты бы хоть предупредил, что придешь.
Я даже не знал, как это воспринимать. Он говорил с сарказмом? Имел в виду: ты бы хоть предупредил, чтобы я успел зарядить пистолет? Но вид у него был искренне приветливый и дружелюбный – может, он и правда рад был меня видеть. Он предложил мне сесть, и я сел. На небольшой деревянной полке рядом с его столом стояла кофеварка для эспрессо. Он сварил нам обоим кофе, и мы вернулись на свои места.
– У тебя тут настоящий книжный магазин, – начал я. – Здорово, и мне нравится, что ты даешь людям полистать книги.
– Я и сам люблю листать их без спешки, так что мой книжный магазин придерживается той же политики. В общем-то он даже приносит мне доход, хотя это и не входило в мои планы.
Да, я правильно угадал: магазин был придуман как убежище от уплаты налогов. Я хотел сразу перейти к делу, но он был настроен на светскую беседу, так что мне осталось лишь подчиниться.
– Удивительно, что ты мне рад, с учетом того, что произошло.
– Ты отвесил мне тот пинок под зад, который был мне необходим. Лежа в больнице, я смог взять себя в руки. Я был просто психом ненормальным. Так что я должен тебя поблагодарить.
– Всегда пожалуйста. Слышал, ты начал новый бизнес. Я знаю, что много репортеров каждый день читают твой сайт.
– Я так понимаю, ты один из них. – Он слегка улыбнулся. – А я слышал, ты на время ушел из журналистики, но потом решил вернуться.
– Несколько лет я был своего рода частным детективом, занимался комплексной проверкой и другими расследованиями. Но журналистика – мое призвание.
– Замечательно заниматься любимым делом. Но кто бы мог подумать, что когда-то для нас с тобой оно станет одним и тем же?
Я знал, что, наверное, не стоит ему перечить, но ничего не мог с собой поделать.
– Оно не совсем одно и то же. Я зарабатываю на жизнь тем, что пишу статьи, которые кому-то очень не нравятся, а ты – тем, что не пишешь статьи, которые кому-то очень не нравятся, если этот кто-то хорошо тебе платит. А если плохо, тут-то ты и публикуешь статью.
И тут, к моему удивлению, Акияма запел. Пел он очень неплохо, указывая на меня пальцем и приподнимая брови:
– Те же яйца, только сбоку, те же яйца, только в профиль.
– Давай все это прекратим, – перебил я, и в ответ он хрипло закудахтал, а потом заговорил:
– Знаешь, я часто публикую информацию, не приносящую мне никаких денег, потому что считаю, что люди имеют право ее знать и потому что терпеть не могу, когда отбросам этого мира сходит с рук все, что они творят. Конечно, иногда мне платят за то, что я прекращаю заниматься журналистскими расследованиями, но нужно зарабатывать на жизнь, чтобы поддерживать свою привычку к журналистским расследованиям.
Вот черт! Возможно, мы и впрямь были ближе по духу, чем мне сперва показалось. В общем, я решил, что пора переходить к делу.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы