За всю свою жизнь в Японии я встречала немало людей средних лет в самом расцвете сил, которые по какой-то причине были одиноки, бездетны и мечтали о семье. Большинство из них были женщинами, которые работали со мной в офисе: довольно привлекательные, с хорошей работой и стабильным доходом они, тем не менее, были просто неспособны встретить потенциального супруга, хотя и очень старались. Иногда проблемой была сама работа со всеми вытекающими.
Но было и что-то другое, витающее в токийской столице прямо в воздухе, нечто, из-за чего люди не могли общаться друг с другом на более близком уровне. Они наблюдали, как их юность проходит в одиночестве, как их лучшие годы пролетают в безделье на рабочих местах, потому что именно этого от них и ожидали, это было главной целью их образования - делать то, что ожидается.
Японское общество нацелено на успех в учёбе и карьерный рост в компаниях, который чаще всего происходит по выслуге лет. Люди с раннего детства упорно учатся, посещают различные вспомогательные кружки, чтобы поступить в хороший университет, ведь хороший университет повышает шансы на хорошую работу. А мы с вами уже знаем, что происходит там, на работе. В большинстве случаев, придя в офис, японец обретает вторую семью. А в ней - такая же групповая психология, где нужно любой ценой выглядеть достойно, быть одобренным коллегами. Строгая иерархическая система, беспрекословное подчинение, если нужно - переработка, если необходимо - переезд в другой город, очень часто - обязательное посещение корпоративных посиделок, и везде нужно показывать верность компании, жертвуя семьёй и свободным временем.
Именно из чувства долга и стыда, из-за неспособности справиться с предоставленным объёмом работы японские жители и прощаются с жизнью. «Нет» же начальству не скажешь... Так случилось и в одном из крупнейших медиагенств Японии Dentsu, где в 2015 году молодая сотрудница Мацури Такахаси умерла от переутомления. Для этого явления даже есть специальный термин -
В 2017-м я работала с представителями компании Dentsu, ответы на рабочие письма которых приходили даже в три часа утра. Как это часто и бывает, меры принимались только на словах.
Жизнь японцев постоянно обозначена мириадами правил и различными предписаниями правильного поведения, большинство из которых негласны, потому что они заложены с самого детства. У общества есть свой сценарий, у каждого японца - своя роль, и он должен её играть.
Кто-то не выдерживает, решаясь на радикальные меры, кому хоть бы что - продолжает работать на благо волшебной корпорации «Япония», чтобы потом, хотя бы иногда, в свободное время, насладиться плодами своего труда. Например, несколько раз за год сесть на скоростной поезд, остановиться в традиционном отеле рёкан, окунуться в горячие источники и щёлкнуть баночкой пива «Асахи». Ну наконец-то, теперь можно и отдохнуть.
Божественный клиент
О чём слагают легенды все те, кто никогда не был в Японии? Правильно, о японском сервисе. К слову, те, кто успел побывать в стране сакуры и неуловимого
В японском языке есть выражение: «Окякусама ва камисама дэсу», что дословно означает: «Покупатель - божество». Именно на этом принципе и основан классический сервис: с клиентом разговаривают с таким выражением лица и на таком языке, что кажется - он не простой человек, а ни больше ни меньше как посланник небес. К слову, утончённой вежливости, бесконечным поклонам, выверенной мимике и набору заученных фраз японцев учат прямо на работе. Когда я устроилась подрабатывать в ресторане во время студенчества, меня хорошенько обучили не только подавать меню, принимать заказ и вбивать его в терминал, но ещё и огромному ассортименту фраз, которые нужно произносить в том или ином случае (конечно же, с правильными поклонами, приёмом денег двумя руками, и другим хитростям местного сервиса).
Верхом ещё большей безукоризненной и изощрённой деликатности является обслуживающий персонал дорогих магазинов, ресторанов, универмагов, а также первоклассных традиционных отелей (рёкан). Там каждое слово, произнесённое работником, выверено и отточено до такой степени, что и правда ощущаешь себя божеством. С клиентом ведут себя максимально вежливо, дружелюбно, без каких-либо шуток или личных отступлений. Безусловно, подобная автоматизированность японского сервиса приятна, но, с другой стороны, напрочь лишена спонтанного человеческого фактора: куда ни зайдёшь - точно знаешь, что тебя будет ожидать. Тот же набор фраз, те же поведение и жесты. А ещё очень часто - хоровая благодарность за то, что ты посетил именно их парикмахерскую или магазин.