Читаем Японская нечисть. Ёкай и другие полностью

С продуктом, который предлагает Тофу-кодзо, дело обстоит не вполне однозначно. Вполне возможен вариант, что с человеком, отведавшим кусок сыра, ничего не произойдет. Поблагодарив странного мальчика в соломенной шляпе за угощение, он пойдет своей дорогой и вскоре забудет об этой встрече. Также возможен вариант, что, откусив кусок злополучного сыра, человек будет «вознагражден» крайне неприятным недугом. Кожа будет поражена некоей разновидностью грибка или плесени, гадкой на вид, распространяющей дурной запах. Поскольку эта болезнь будет носить не вполне естественный, а, скорее, магический характер (ведь ее источником послужили проделки ёкая!), то сложно сказать, насколько велики шансы избавиться от нее. Честно говоря, уж лучше бы чертов Тофу-кодзо прятался по темным переулкам и наводил страх на людей или хулиганил по мелочи в доме. Всяко лучше, чем разносить заразу по улицам мирных городов!

Интересно, что в Японии есть своеобразное мрачноватое пожелание, звучащее приблизительно как: «тофу но кадо ни атама во бутсукете синдзимаэ», что с известной вольностью можно перевести как «убейся до смерти головой о тофу». Повредить голову, стукаясь о кусок сыра, проблематично, а вот подхватить неприятную болезнь, как выясняется, вполне реально. Существует мнение, что вредоносность сыра, который предлагает Тофу-кодзо, можно определить по следующему признаку – наличию или отсутствию красного кленового листа на куске сыра. Если никакого листика нет, то сыр вполне безопасен. Если же продукт украшен ярким кленовым листом, то можно считать это намеком, что ничего хорошего от этой дегустации ожидать не стоит.


Советы дилетанта. С этим нестрашным ёкаем все достаточно просто. Увидели приближающегося ребенка в широкополой соломенной шляпе – насторожитесь. Ребенок тащит тарелку с сыром? Насторожитесь вдвойне! Ребенок предлагает поучаствовать в акции по дегустации сыра тофу? Насторожитесь втройне! Далее приступите к осмотру собеседника и его товара. Приглядитесь, нет ли у вашего собеседника когтей на ногах, не украшает ли сыр кленовый лист. Если нет ни когтей, ни красного листа, то можете насладиться незабываемым вкусом сыра тофу. В случае наличия красного кленового листа и когтей на ногах вы поступите правильно, отклонив предложенную дегустацию. Тофу-кодзо не агрессивен. Сказав что-нибудь вроде: «Ну, мое дело предложить, ваше дело отказаться», – он проследует мимо. Вы же можете направиться в ближайший супермаркет и приобрести сыр без всякого риска для своего здоровья.

Личное дело: Адзуки-арай

Герой данного очерка выделяется в племени ёкай своей скромностью и застенчивостью. Что является определяющей чертой для большинства представителей ёкай-сообщества? Ответ не сложен: желание поярче преподнести себя. Ёкай может сам искать встречи с человеком, а может и не искать, но если таковая встреча произошла, можете быть уверенным: скучно не будет. Адзуки-арай не таков. Относясь к существам, которых скорее слышно, чем видно, он совершенно не стремится к контакту с людьми, более того, решительно уклоняется от него, из-за чего представления о его внешности и привычках мы имеем самые приблизительные. Имя его можно перевести как «моющий красные бобы». Внешний вид этого ёкай совершенно неинтересен. Все сходятся на том, что это согбенный лысый коротышка. Если верить художнику Такэхаре Сюнсэну, изобразившего это существо, то руки и ноги Адзуки-арай украшают по два когтистых пальца, а на лице застыла глуповатая ухмылка. Наш герой предпочитает скрываться в глухих лесах, где сложно встретить человека. Очень важно, чтобы в таком лесу протекала речка или ручей, в которых Адзуки-арай может заняться своим основным делом, а именно – промыванием красных бобов.

Занимаясь этим полезным делом, безобиднейший ёкай мурлычет себе под нос мотивчик крайне зловещего содержания. Бормотание Адзуки-арай довольно сложно разобрать, но свидетели сходятся на том, что напевается что-то вроде: «Бобов ли мне сейчас помыть, иль человека проглотить?» Далее следует некий невразумительный звук, должный изображать шорох бобов, трущихся друг о друга. Услышав такое в лесной глуши, всякий почувствует нечто сродни робости, и совершенно зря. Наш герой сам весьма боязлив. Заслышав приближение постороннего, Адзуки-арай поспешит скрыться среди лесной зелени. Застать его на месте помывки бобов крайне непросто. Многие ёкай совершенно не склонны к напеванию устрашающих песенок, но встреча с ними может иметь самые печальные последствия. Здесь же мы видим противоположную ситуацию: многообещающее предисловие и полное отсутствие продолжения темы. Вообще же есть что-то очень мирное в промывании красных бобов, которые идут и на изготовление сладкой пасты, и на приготовление праздничного сэкихана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны. Загадки. Сенсации

Японская нечисть. Ёкай и другие
Японская нечисть. Ёкай и другие

По убеждению японцев, леса и поля, горы и реки и даже людские поселения Страны восходящего солнца не свободны от присутствия таинственного племени ёкай. Кто они? Что представляет собой одноногий зонтик, выскочивший из темноты, сверкая единственным глазом? А сверхъестественная красавица, имеющая зубастый рот на… затылке? Всё это – ёкай. Они невероятно разнообразны. Это потусторонние существа, однако вполне материальны. Некоторые смертельно опасны для человека, некоторые вполне дружелюбны, а большинство нейтральны, хотя любят поиграть с людьми, да так, что тем бывает отнюдь не весело. О странных и разнообразных волшебных существах Японских островов, объединенных названием «ёкай», вы и узнаете из этой необычно написанной книги.

Антон Викторович Власкин

Религия, религиозная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука