Читаем Японские пятистишия. Капля росы полностью

Корабль не вернулся обратно домой.Пусть победа пришла после смертного боя,Корабль-великан не вернулся домой.У Порт-Артура, в пучине морской,Десять тысяч людей — игрушка прибоя!

Городская управа

Старый, бедно одетый привратникГрубо меня обругал у входа,Надменный, как императорский страж.Ах, холодно! Сгорбившись, я подымаюсьВ управу по лестнице бесконечной…

Нищий

Подпоясан веревкой, одет в дерюгу,В обрывках сандалий, оброс щетиной…Глядите, он снова во двор явился.«Я, — говорит, — под мостами сплю!Подайте хоть что-нибудь, песню спою».

Враг

Мой враг далеко-далеко ушел.Он к дереву крепко меня привязал,Семь коней от меня он свел,Жену он мою на коня посадилИ песню на флейте моей заиграл!

Одна ночь

Распуская свой пояс, она сказала:«Взгляни, о, взгляни, как тонка я стала!»Утром, прощаясь, сказала снова:«О, не забудь, как далеко за моремЛуна двадцатого дня желтеет!»

В руки ее

«Ах, я не знаю тебе подобного!В море был бы ты белой чайкою,В небе облачка алым знаменем!»Так сказав, глаза подняла она,И птицей упал я — в руки ее!

ЁСАНО АКИКО



Чудесный город

Город, где солдат не увидишь на улице,Где ни ростовщиков, ни церквей, ни сыщиков,Где свободна женщина и уважаема,Где расцвет культуры, где каждый трудится,О, как ты не похож на хваленый наш Токио!В грязном пригороде дождь и мрак.Что ни дом, чадит сырой очаг.Стрелочник устало поднял флаг.На бурьяне брошены лохмотья…И на тряпки их не мог продать бедняк!

Трусость

Сказали мне, что эта дорогаМеня приведет к океану смерти,И я с полпути повернула вспять.С тех пор всё тянутся предо мноюКривые, глухие, окольные тропы…


ВАТАНАБЭ ДЗЮНДЗО



Друзья и товарищи —Все, кого так называю,Заключены в тюрьму…О, звон их цепей железныхИ Горького смелая песня!


ОКА МАРИЯ



В эти дни

Все чаще слышен и чащеГул самолетов, летящихНа север, где братья в огнеИ скорбь, что нас угнетает,Переплавляется в гнев.


КОМАЦУ МИТИО



В Корее

Огромные бомбы с небаЛетят и летят на пепел,И черный клубится дым,Но дух боевой народаПылает, неугасим!

Самое постыдное!

«Чтоб с голоду не погибнуть!» —Он со стыдом говорит,Если спросят его: «Почему жеПомогаешь им делать оружьеТы, прежней войны инвалид?!»

ФУКАГАВА МУНЭТОСИ



Сопротивление

Запылай, прорвись на свободу,Жар потаенный земли! —Девушку, дочь народа,Что в толпу бросала листовки,Схватили и повели.

Хиросима

Мне чудилось то и дело,Что каждый труп обгорелыйПохож на сестренку… Она!Весь долгий путь это чувствоНе в силах я был отогнать.

КУМАКИ СЭЁКО



У ворот завода

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы