Читаем Японские сказки полностью

– Эх, созову я своих приятелей, устрою пирушку. А ты, старик, играй, да смотри веселее.

Заиграл Санта на флейте весёлый напев. Набились в пещеру черти самых разных цветов: красные, жёлтые, синие. Закружились они в пляске, прыгают, хохочут. А Санта знай себе играет всё быстрее и быстрее, и черти не отстают от музыки. Наконец, пьяные и усталые, повалились они кто на пол, кто друг на дружку. Задрожала пещера от их храпа.

Увидел это Санта, схватил жену за руку и говорит:

– Бежим скорее!

Покачала головой о-Ката:

– Далеко ли уплывём на твоём челноке? Как проснутся черти, увидят пропажу – сразу догонят нас.

– Что же нам делать?

– Знаю я, где в пещере спрятана волшебная колесница. Стоит стукнуть по ней один раз железной палицей, и она мигом пролетит тысячу ри.

Выкатили Санта с женой из пещеры большую колесницу, вскочили на неё, ударили по ней железной палицей и сказали:

– Колесница, колесница, улетай отсюда побыстрее!

Взмыла колесница в воздух. Так мчится, что только ветер в ушах свистит. Как скрылся из виду остров Кэкэгасима, обрадовались Санта с женой, полегчало у них на сердце.

Но как раз в это время в пещере очнулся от сна Огненный чёрт. Увидел он, что нет рядом о-Каты, стал будить друзей:

– Эй, вставайте, просыпайтесь! Беда! Украл проклятый флейтист небесную деву.

Повскакали черти, глаза протирают. А Огненный чёрт всё вопит. Глаза у него от злости так и вертятся, словно колёса.

– Там, в железной кладовой, самая быстрая колесница! Скорее тащите ее сюда!

Притащили черти колесницу. Была она куда больше и быстрее той, на которой улетели Санта и о-Ката. Набились черти в колесницу, а кому места не хватило, тот на плечи к другим влез. Все поместились. Никто в пещере не остался. Как ударил Огненный чёрт колесницу железной палицей, аж искры брызнули. Закричал:

– Лети, колесница, быстрее урагана. Догоняй беглецов!

Стелется огненный след по воздуху, мчатся черти, догоняют Санту с женой. Как увидели их, заорали, точно гром загрохотал:

– Держи, держи! Не уйдёте от нас. Попались!

Тянутся черти своими ужасными когтями. Совсем уже близко, вот-вот схватят.

Тут достала о-Ката чёрный веер, замахала им быстро-быстро и произнесла:

– Лети, лети к нам, птица! Защити нас, птица!

Тут же появилась над ними чёрная птица. Лапами колесницу с чертями отпихивает, крыльями беглецов прикрывает. Стали было черти копья в чёрную птицу метать да стрелы в неё пускать. Повернулась тогда птица к ним клювом да как клюнет вражескую колесницу!

Закружилась колесница, полетела прямо в море. Там и сгинула, и все черти потонули вместе с ней, никто не выплыл.

А Санта с женой полетели дальше. Вот прибыли они к владыке солнечного царства – обрадовался старик, ласково их принял и долго не хотел от себя отпускать.

А когда, собрались, наконец, молодые к себе домой, дал им старик на прощанье письмо со своей печатью.

Вот пошёл Санта в замок, подает князю письмо.

Читает князь:

«Я, повелитель солнечного царства, заверяю этим письмом, что выдал дочь свою замуж за флейтиста Санту. Кто им зло причинит, тому несдобровать».

Покраснел князь от гнева, снова кричит:

– Опять твои глупые выдумки! Снова мне голову морочишь! Думаешь, проведешь меня? Научил, видно, какого-нибудь наемного писца настрочить это письмо! Еще подложную печать приложил, гляди-ка! Забирай свою никчемную бумажонку.

С этими словами бросил князь письмо на пол. А оно вдруг вспыхнуло ярким пламенем.

Бросились слуги со всех сторон. Пытаются затоптать его – не гаснет пламя, пробуют водой залить – а пламя еще сильней разгорается.

Охватил огонь весь княжеский дворец. Пылает он, словно большой костёр.

Испугался князь, просит прощения у Санты. А у самого от ужаса голос слабый, как у цикады:

– Прости меня, Санта! Никогда больше не стану тебя тревожить. Хочешь, золотом осыплю, только избавь меня от гнева твоего грозного тестя.

При этих словах пламя само собой погасло.

– Ничего мне, князь, от тебя не надо, – говорит флейтист, – только оставь нас в покое.

С тех пор никто больше не мешал Санте жить со своей женой в мире и довольстве.

Мышиное сумо

Случилось эта история в стародавние времена.

В одной горной деревне жили старик со старухой. Как ни трудились они целый день, а всё оставались бедны.

Отправился старик как-то раз по весне в горы за хворостом. Забрел старик далеко в лесную чащу и остановился передохнуть. Вдруг услышал он чей-то крик:

– На тебе! Получай! Получай! Вот тебе еще!

В ответ послышался другой голосок:

– Ах ты, негодница! Ну, погоди же у меня! Я тебе отомщу!

Огляделся старик – нет вокруг него. Странно! Стал он тогда в траве смотреть. Вот раздвинул старик заросли, да как вкопанный и остановился. Чудеса да и только: две мышки борьбой сумо занимаются! Одна мышь ужасно толстая, а другая – совсем тощая!

– На тебе! Получай! Получай! – кричит толстая мышь, навалившись на тощую.

Стал старик разглядывать мышей.

«Вот ведь какие дела! – думает. – Да ведь я знаю этих мышек. Тощая у меня в доме живет. А толстая – из дома соседа-богача». Поспешил старик домой, не терпится ему старухе про мышиное сумо рассказать.

Выслушала его старуха и говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные