Читаем Японский городовой полностью

Вечерний чай вновь оказался невкусен, и беспокойство продолжало терзать Муцухито. Гармония мира явно была нарушена. Члены Тайного Совета, кто был в Токио, собрались быстро, и теперь совещались, решая, чем откупаться от явно неизбежных претензий русских. Воевать с ними было и толком ещё нечем, и армия не готова, да и просто было страшно — всё-таки европейская держава… Прежде чем замахиваться на такое, предполагалось потренироваться на ком-нибудь из соседей. Шапкозакидателей, как среди газетных писак и парламентских крикунов, в Тайном Совете не было.

В это время телеграммы пошли одна за другой. Сначала губернатор Кобе уведомил, что русские удалились на свои корабли, а в городе намечаются беспорядки. Следом Арисугава Такэхито отрапортовал о прибытии в Кобе и о том, что обстановка в порту накалена до предела, и он намеревается принять меры против этого. С общего согласия, император ответной телеграммой делегировал ему все полномочия для этого.

Едва успели унести телеграмму от императора, как с телеграфного узла Нагасаки39 переслали перехваченное сообщение французского репортёра из Кобе в редакцию парижской газеты «Рассвет». Русские крейсера подверглись обстрелу береговой батареи и ответили огнём, русский наследник снова ранен. Это уже была катастрофа. Тайный Совет загудел, как разворошенное шмелиное гнездо, война теперь представлялась совершенно неизбежной, и как выпутаться, никто не понимал. Министр иностранных дел подал в отставку прямо тут же, а происшедшая накануне отставка министра внутренних дел, подчинённые которого и заварили изначально всю кашу, по приговору императора приняла вид ритуального самоубийства. Министры флота и армии под тяжким взглядом Небесного Хозяина также распорядились подготовить всё необходимое для этого.

Не успел шум в Тайном Совете улечься, как принесли новую телеграмму того же репортёра. Русские потопили все находившиеся в порту японские корабли, и никуда не ушли. Министр флота ожидал приговора Хозяина, чтобы тоже приступить к публичному вскрытию живота, но приказа не последовало. Государь ждал чего-то ещё.

Действительно, через какие-то двадцать минут принесли ещё одну французскую телеграмму. Русские высадили десант и взяли Кобе под охрану по просьбе европейских диаспор. Теперь катастрофа превратилась в нечто совершенно неслыханное, такого не было даже во времена Перри и боёв при Симоносеки.

Тайный Совет погрузился в уныние. Демоны с ней, с международной оглаской, и даже с неизбежной войной, русским тоже воевать нечем… никто не мог представить, во что всё выльется внутри страны. Парламент, пресса и общественное мнение Японии всегда отличались куда большим радикализмом, чем группа уже немолодых героев реставрации Мейдзи, монополизировавших власть после неё. Советники хотя бы понимали, что меряться силами с европейцами ещё слишком рано, но народу, уже который год ожидающему полного изгнания варваров, этого не объяснишь. Теперь же, когда нога иноземного захватчика всё-таки ступила на священную землю Японии, выкрутиться только за счёт демагогических лозунгов уже не удастся. Многие стали косо поглядывать на хитроумного Ито Хиробуми, творца конституции и покровителя свободы прессы, и кто знает, чем бы всё закончилось… если бы не принесли ещё одну телеграмму. Министр двора с поклоном подал её императору, и тот вчитался в текст, постепенно меняясь в лице. Уши Небесного Государя горели от испытываемого позора, как у мальчишки, но в то же время из груди вырвался вздох облегчения. Кто там говорил, что русский наследник — всего лишь наивный юноша? По его телеграмме сказать это было решительно невозможно…

Тайный Совет, ознакомившись с содержанием телеграммы, единодушно умолял Государя отправиться на встречу с русским наследником немедленно. Государь, разумеется, снизошёл к просьбе, и приказал держать его поезд в немедленной готовности к отправлению. Министр сообщений, несмотря на уже наступившую ночь, лично помчался проследить за этим на железной дороге. Муцухито же, вернувшись в свои покои, первым делом начертал тушью на рисовой бумаге ручной выделки пришедшее ему на ум стихотворение:

Многие думают

(что) Мир и будущее

В их власти.

На самом деле

Правит случайность.

Покончив с этим важнейшим с его точки зрения делом40, император приступил к подготовке к отъезду. Ехать предстояло всю ночь, и министр сообщений обязан был обеспечить прибытие императорского поезда в Кобе к утру, а не как обычно.


Уже свечерело, когда в гавань Осаки вошёл отряд учебных кораблей японского флота в составе броненосных корветов «Конго» и «Хиэй». Выстроенные в конце семидесятых, они изрядно устарели, и служили для обучения будущих офицеров и экипажей, мотаясь по всему Тихому океану, и доходя даже до Стамбула и Лондона. Вернувшись недавно из дальних путешествий, сейчас они совершали прогулочный по их меркам совместный рейс вдоль родных японских берегов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения