Читаем Японский городовой полностью

Помимо них, в порту стоял новейший броненосный крейсер «Чиода». В полную противоположность старым корветам, он был лишь недавно получен Императорским флотом, и тоже находился в плавании с целью освоения экипажем. В Осаку его привели проблемы с котлами, упорно отказывавшимися работать на японском угле. Капитан «Чиоды» с группой офицеров нанёс положенный визит командиру учебного отряда, тоже собравшему своих для обмена опытом и дружеского общения, там их всех и застало принесённое с берега кошмарное известие. Русские чудовища, презрев все обычаи гостеприимства, потопили сопровождавшие их крейсера Императорского флота и подвернувшийся отряд миноносцев, бомбардировали и разрушили порт Кобе, после чего высадились на берег и разграбили город.

Поругание чести Небесного Государя было неслыханным, и позор флота тоже требовал отмщения. Среди собравшихся офицеров возникла живейшая дискуссия о надлежащем образе действий. Было почти единодушно решено (несогласные получили по нескольку сабельных ударов и лишились возможности высказывать своё мнение), что необходимо нанести упившимся крови русским удар возмездия, и предупредить их нападение на Осаку. К сожалению, сделать это немедленно оказалось невозможно — котлы «Чиоды», основной ударной силы сформировавшейся эскадры, были наполовину разобраны, и выйти в море сию секунду крейсер не мог.

Всю ночь на кораблях продолжался аврал с подготовкой их к бою, чисткой и сборкой котлов и погрузкой угля, однако поднять пары и дать ход удалось лишь наутро. К счастью, идти было недалеко.


Ещё только светало, когда императорский поезд прошёл входные стрелки. Вопреки полученным уже во время поездки сведениям о разрушении и даже сожжении города русскими, вокзал Кобе оказался в полном порядке. На перроне Небесного Государя со всеми положенными церемониями приветствовали губернатор и прочие японские чиновники. Многие из них имели довольно помятый вид — как тут же было доложено, ночью русские спасли губернаторскую канцелярию от нападения группы недовольных его угодничеством перед иностранцами самураев.

Под взглядами европейских журналистов и объективов фотокамер поблагодарив губернатора за преданную службу, император попросил проводить его для встречи с русским наследником. Тот, как оказалось, ожидал на привокзальной площади. Цесаревич сдержал своё слово, представив ситуацию как помощь в подавлении военно-полицейского мятежа и сословного бунта, и не стал сверх меры унижать «гостеприимного» Небесного Хозяина. Европейских щелкопёров и стоящих на треногах камер на площади было ещё больше, и Муцухито почувствовал себя неуютно. Русские выстроились вдоль дальней стороны площади, являя весьма живописную картину.

В центре на зарядном ящике сидел цесаревич с повязкой на голове, но с открытым лицом, окружённый офицерами в блестящих мундирах, позади них выстроились матросы с винтовками. Чуть левее стоял закрытый гроб с телом, очевидно, несчастного Арисугава Такэхито, якобы павшего в бою с мятежниками, с почётным караулом из здоровенных моряков с палашами наголо. Ещё левее стояли на коленях несколько японских артиллеристов и полицейских в живописно разорванной форме, удерживаемых на месте русскими матросами уже совершенно исполинского роста и зверской наружности. Правее русского наследника стояли кучкой представители иностранных диаспор города.

Подошёл Шевич, чтобы пригласить императора пройти для беседы с цесаревичем. Николай при приближении Муцухито поднялся, опираясь на трость. От одного взгляда на его лицо не любившему кровопролития императору сделалось нехорошо. Самурай или разбойник старых времён мог бы гордиться такими шрамами, приводящими в ужас врагов, но для царственной особы они были совершенно неуместны, и Японии предстояло многим пожертвовать, чтобы загладить вину.

Приблизившись с каменным лицом, Небесный Государь в изысканных выражениях принёс русскому наследнику извинения за досадные инциденты последних дней, и поблагодарил за помощь в подавлении мятежа. Православный епископ, прихваченный императором из Токио, переводил звучным голосом. Цесаревич в не менее изысканных выражениях принял извинения и благодарность, и заверил гостеприимного хозяина в своём искреннем расположении и нерушимой дружбе. Писаки строчили, вспыхивал магний фотокамер. Муцухито удавалось сохранять подобающее выражение лица, но взгляд его невольно падал то на шрамы Николая, то на трость, которой тот только вчера убил человека, и тошнота подкатывала к горлу. Видя, что микадо вот-вот станет дурно, Николай поблагодарил представителей прессы, и пригласил его продолжить общение на фрегате.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы