Читаем Ярих Проныра полностью

Входить не хотелось. Не исключено, что это был самый маленький и кособокий домишко во всей деревне. И внутри не лучше. Земляной пол, засаленные столы и табуретки, местами разбитые и отремонтированные кое-как. Велиофант брезгливо дергал лапами.

Они сели около окошек, ведущих во внутренний двор, и взгляду предстала совсем другая картина. Нет, там не было цветников и пышного сада, зато вокруг маленького, аккуратно выбеленного домика бегали веселые поросята и толстые курицы.

Из-за прилавка вылез, видимо проснувшись, хозяин, на ходу поправляя одежду, волосы, поеживаясь, почесываясь и разлепляя глаза.

– Чирго потрэ лирть, что означало чего пить изволите, и крякнул от неожиданности, увидев посетителей.

– Нам нужна еда, много еды, – ответил Ярих, и лишь потом сообразил, что трактирщик его не понимает.

Мужчина сразу протрезвел.

– Еды! Земелеки! – Обрадовался он и выбежал.

В окно они видели, как забежав во внутренний двор, он усиленно жестикулировал и говорил что-то невысокой пухленькой женщине в ярких юбках. Она заулыбалась, отчего на щеках появились ямочки, закивала и ушла. Довольный хозяин проводил ребят из заведения в дом, где хозяйка накрывала на стол. Ароматная парная репа с сочным куском мяса, душистый хлеб с молоком стояли перед ними и Ярих с Лиарной не заставили себя уговаривать.

– Ну вот, хоть покушаете нормально, а то ведь в его поильнике перегар не успевает проветриваться, – по интонации женщины было не ясно, то ли она ругает мужа, то ли хвалит за хорошую работу.

Велиофанта хозяйка хотела было пристроить в угол, где стояла чашка для ее кошек, но Ярих посадил домового к себе на колени и тайком скормил ему половину своей порции.

Мужчина крутился рядом, и когда хозяева чинно уселись напротив детишек, словно волшебник вытащил из-под стола графинчик и весело подмигнул хозяйке:

– Какие гости у нас, а? Земелеки!

Твердой рукой хозяйка убрала кувшин.

– Кархе Курхары, жубан ир зар пур нос катим. (Побойся Бога, солнце и за полдень не перевалило).

Ярих глянул на Велиофанта, но тот и не думал переводить. Семейные разборки – дело личное. Насытившись, домовой спрыгну с тонких колен Яриха и развалился на чистом деревянном полу.

– Ну, и где ваши родители? – подперши пухлую щечку кулачком, спрашивала румяная хозяйка.

Велиофант поднял уши. Он уже жалел, что спрыгнул с колен Яриха и теперь ждал, что тот ответит.

– Мы потерялись. Отстали от родителей. Но дальше, на востоке, у нас есть родственники. Мы идем к ним.

– Эх, батюшки, – сердобольная женщина всплеснула руками, – Так оставайтесь с нами, чай не обидим. У нас и еды хватит, и работы. И люди здесь хорошие. Чай на краю мира живем, те пакости, что на большой земле отворяться, до нас не доходят. О нас позабыли, а нам и на руку, – заулыбалась она.

– Нельзя нам оставаться, нам идти надо, – твердо ответил Ярих. – Можно у вас еды купить на несколько дней, того, что не скоро портиться? – он протянул женщине серебряную монетку.

– Ну что вы, я бы вам и так гостинцев наложила, – расцвела хозяйка, спрятав монетку в карман. Она засуетилась, собирая в корзинку провизию и рассказывая Лиарне, что и сколько храниться. Сборы заняли времени не больше получаса. Хозяйка, закончив с корзинкой, уселась было, но снова подскочила, всплеснув руками:

– Я вам письмо напишу! У меня в ближайшем городке сестра живет, лавочку держит, торгует пуговицами да булавками, если понадобиться на ночь вас приголубит. Добрая женщина, дай Бог здоровьица, – приговаривала она, крутясь по кухне, доставая перья, чернильницу, разыскивая бумагу. А потом села на поскрипывающий под ней табурет, долго думала и медленно выводила буквы. Прошел час, прежде чем лист бумаги был исписан с обеих сторон и хозяйка, шмыгнув носом, передала письмо Яриху со словами, – Десяток лет ее не видела, сердешную, только и знаю, что люди передают, когда по осени с ярмарки возвращаются. Она утерла глаза кончиком передника.

В комнату зашел высокий, широкий в плечах юноша. Наклонившись к матери, он тихо проговорил ей что-то на чужом языке. Женщина покачала головой, всплеснула руками.

– Ох, и не любят в наших краях чужаков, ох не любят. Детей и тех бояться. И кивнула сыну на корзину, – Уведи их в лес, через огороды, и поклажу утащи. Коли че, людям скажешь, что в глаза чужих не видел, в лесу хворост для печи собирал. Хворосту-то в самом деле собери, пригодиться.

– Город то, чуть не забыла, – крикнула она ребятам вдогонку, Кривой рог называется, Гранть Ир по-ихнему, а сестра моя Митрога, Рябая по-ихнему, хотя в самом-то деле ее Анфисой зовут.

А сама начала втолковывать мужу, что «Он никого он видел, спал во хмели, жена де отчиталась, что клиентов попотчевала, выпроводила, а куда пошли, так Бог им судья. А сынка тоже дома нет, хворост собирает, чтобы горячую закуску для добрых людей к вечеру спровадить».

Мужичек понимающе кивнул. Пьяный или трезвый, он лишнего никогда не болтал. Такая у него работа, рот за зубами держать. И мужики знают, что ежели под хмельком хозяину душу откроют, все с ним и останется. За это и терпят и платят, за это ни разу трактир не палили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература