Читаем Ярих Проныра полностью

– Смотри на меня, – скомандовал ему Велиофант, и даже одернул его когтем за штанину, – Смотри только на меня, не то будет потом гадость всякая сниться. Велиофант запрыгнул Яриху на руки и говорил так, что его глаза были напротив глаз ребенка, – Это плохие люди, они убивали и мучили людей, так же, если бы не ты, они поступили с нами. В том, что они пострадали, ты не виноват. Это кусочки их оружия, ударившись с большой силой о стену, отскочили назад, в них. Теперь понятно?

– Понятно, – с облегчением выдохнул Ярих.

– Ты не виноват? – сверлил его глазами домовой.

– Не виноват.

– Вот и чудно, – спрыгнул Велиофант на Уханчика. – Пойдемте отсюда.

– Кыргрла, кыргрла! (ведьма, ведьма) – слышали бы они крики страха и ненависти себе в след, если бы их не отделяла от несостоявшихся захватчиков стена тишины.

* * *

И, как бы быстро не летал Уханчик, молва все равно опережала, обрастая деталями и чудовищными, кровожадными подробностями. Из уст в уста передавалась история о могущественной ведьме, претворившейся чудесной белокурой девочкой, бравом цыганенке с ней и драконе, превращенном, для отвода глаз, в рыжего кота.

* * *

На следующий день они увидели город. Он был окружен каменными стенами и глубоким рвом, через который к массивным городским воротам вел мост. Смешавшись с пестрой толпой торговцев, они вошли в город.

Мощеная улица, идущая от главных ворот до царского терема, привела Яриха, Лиарну и Велиофанта на центральную торговую площадь и они оказались в самом центре рынка. Велиофант расчихался от обилия запахов. Пряности, мясо, парфюм, рыба, мыло и множество других, неизвестных ароматов вопили о себе так, что у домового закружилась голова. Чтобы не оказаться растоптанным, он обвил шею Яриха.

Толпа толкала, пихала, крутила, но Ярих только сильней сжимал руку Лиарны, пытаясь выбраться из центрального потока. Пару раз под напором толпы его пальцы едва не разомкнулись. Наконец толпа поредела и ему удалось и им удалось выбраться, остановившись и отдышаться.

Беззубая старуха, едва ли не в ухо, что-то грубо прокричала.

Эх, как бы я хотел понимать ее речь, подумал Ярих и подпрыгнул, когда она визгливо прокричала снова:

– Отойдите от моего лотка, попрошайки, ни крошки не получите!

– Спасибо, мэм, мы сытые, – поклонился он старухе.

Несказанно удивлены были все присутствующие, и даже старуха оторопела от его манер настолько, что перестала орать. Велиофант, услышав из уст мальчика осмысленную речь, чуть не заговорил сам, и только Лиарна сообразила и уже подбежала к Яриху, теребя за рукав.

– Я тоже хочу, сделай мне, ну сделай!

На звуки незнакомой речи начали оглядываться хмурые, подозрительные прохожие, Ярих снова уловил страх в воздухе.

– Тссс, – сделал он знак девочке замолчать и обратился к тем, которые остановились посмотреть на них и не отходили, словно готовые закидать камнями в любую минуту, просто потому, что всего бояться. Поняв только сейчас, как Велиофант успокоил мужиков в деревне, он повторил (пользуясь тем, что принцесса пока не знает язык).

– Не обращайте внимания на мою сестру, она немного дурочка, разговаривать не умеет, только язык ломает, бедняжка, – Ярих улыбнулся вымученно, представив каких тумаков, получит, когда Лиарна поймет, что он говорил.

Зеваки медленно отходили, и Ярих говорил как бы Лиарне, но специально для них, на языке, который девочка пока не понимала:

– Тише милая, успокойся, придем домой, поспишь, отдохнешь. И они пошли дальше. А Ярих пожелал тихо, почти про себя, – Хочу, чтобы Лиарна, я и Велиофант могли всех понимать и разговаривать на всех языках.

– У меня получается! – обрадовалась Лиарна, – Теперь я тоже говорю, как ворона каркает.

Ярих наклонил голову и тихонько смеялся, уткнув лицо в шерсть Велиофанта.

* * *

И тут Яриха снова обдало волной страха. Он закрутил головой по сторонам, увидел, как народ бросается врассыпную, прячется. Не стал выяснять причину, просто схватил Лиарну за руку и прыгнул за прилавок. Торговец увидел их, но не выгнал, лишь сделал знак, чтоб сидели тихо, а сам склонил голову и замер словно статуя.

Ярих нашел щель между досками, в которую было видно улицу. Велиофант спрыгнул с его плеч и приник к другой щели, как и Лиарна. Они не верили своим глазам: их лесные разбойники ехали во главе конного, человек в пятьдесят, отряда. Они узнали командира и нескольких раненых.

Когда цокота копыт больше не было слышно, дети выбрались из-под прилавка, Ярих не удержался и спросил лавочника:

– Кто это?

– Ты что, головой стукнулся, царскую стражу не узнаешь?

– Я думал это разбойники, – наивно признался Ярих.

Хозяин воровато оглянулся по сторонам, шикнул на них, чтоб замолчали, а потом завопил в голос:

– А ну пошли отсюда, попрошайки, чтоб я вас здесь больше не видел!

Лиарна шмыгнула носом, выпрямилась и пошла с достоинством царицы. Ярих дернул ее за платье.

– Сгорбись и нос вниз. Здесь все так ходят.

Она повиновалась, но нескольких предыдущих шагов хватило, чтобы лавочник глядел им вслед, почесывая макушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература