Читаем Ярость и рассвет полностью

Слуги, выстроившиеся в два ряда, спустились по широкой лестнице, неся над головами подносы, от которых поднимался пар. Они шли слаженно, пока не прибыли к помосту, где начали расставлять тарелки с едой перед каждым гостем: ароматный рис со свежим укропом и дробленой стручковой фасолью, баранина, томленная в соусе из куркумы и карамелизированного лука, шашлычки из курицы и жареные помидоры, свежие овощи, украшенные мятой и петрушкой, оливки, маринованные в рафинированном масле, лаваш с кругами козьего сыра и, казалось, бесконечное количество варенья…

Шарзад никогда еще не видела столько еды.

Воздух наполнился ароматом специй и гулом разговоров. Шарзад начала с лаваша и айвы чатни, которые быстро стали ее любимой едой с тех пор, как она попала во дворец. Во время трапезы девушка рискнула еще раз внимательно осмотреть зал. Тарик беседовал с мужчиной постарше, сидящим слева от него. Почувствовав на себе ее взгляд, он повернул голову, и Шарзад опять пришлось отвести глаза.

Халид налил себе вина и расслабленно откинулся на подушки, оставив свою еду нетронутой.

– У тебя нет аппетита, племянник? – Салим приподнял бровь, глядя на Халида. – Возможно, он таинственным образом исчез. Такое иногда случается, когда кто-то чем-то обеспокоен.

Халид проигнорировал попытку Салима подколоть его, предпочтя вместо этого глотнуть еще вина.

– Или… возможно, ты обеспокоен тем, что твоя еда хочет наброситься на тебя в ответ на какое-то загадочное преступление? – Салим рассмеялся от своей шутки, подмигивая Шарзад.

«Ненавистный человек».

Шарзад, потянувшись, взяла оливку с тарелки Халида. Выдерживая взгляд Салима, она кинула ее в рот и съела.

– Его еда кажется мне хорошей, мой господин. Не уверена, на какое загадочное преступление вы намекаете, но не сомневайтесь: еда халифа вполне безопасна, – ответила Шарзад, тоже подмигнув. – Хотите, чтобы я попробовала и вашу еду, дядя?

При этом Джалал со смеху чуть не подавился и даже шарбан был вынужден опустить свой подбородок, окаймленный седой бородой.

Намек на улыбку подернул губы Халида.

По другую сторону стола кто-то поставил чашу с неоправданным пылом.

«Пожалуйста, Тарик. Не устраивай сцену. Ничего не делай».

Салим ухмыльнулся Шарзад.

– А у вас действительно язык подвешен, моя госпожа Шарзад. Я бы спросил, где ты нашел ее, Халид-джан, но…

Правая рука Халида сжалась в кулак, и сама Шарзад сдержала желание ударить Салима в глаз столовым прибором.

– Почему вас так интересует, где он нашел меня, мой господин? Вы разве на рынке? – небрежно спросила Шарзад.

Карие глаза Салима сверкнули.

– Возможно, мне стоит там побывать. У вас есть родственники, моя госпожа? Может, сестра?

«Он знает, что у меня есть сестра. Он что… угрожает моей семье?»

Шарзад наклонила голову набок, пытаясь подавить вспышку тревоги.

– У меня действительно есть сестра, мой господин.

Салим оперся локтями на стол, изучая Шарзад с веселым, но в то же время хищным блеском в глазах.

Все внимание Халида было приковано к султану Парфии, и натянутые мышцы извивались на его предплечье. Его рука сдвинулась по столу к Шарзад. Окружающие, заметив растущее в воздухе напряжение, умолкли.

– Я не достаточно опасен, Шарзад? – спросил Салим ужасающе глубокомысленным тоном. – Может, я слишком снисходителен к женщинам из моего прошлого? Слишком хочу позволить им жить?

Вокруг них раздалось несколько вздохов, которые прошли рябью через зал, будто слух, передающийся на площади. Джалал медленно, с недовольством выдохнул, после чего тихо выругался, что вызвало предупреждающий взгляд его отца.

Шарзад проглотила свою ярость, а затем солнечно-ярко улыбнулась.

– Нет, дядя Салим. Вы просто слишком стары.

В зале наступила гробовая тишина.

А потом здоровяк с коллекцией перстней на пальцах начал смеяться, его намасленные усы все время подрагивали. За ним рассмеялся вельможа, приехавший на скакуне в черно-белую полоску. Вскоре все присоединились к этому смеху, пока хор веселья не разошелся эхом по залу.

Грубоватый хохот Салима звучал громче остальных. Только те, что сидели к нему ближе всего, видели ядовитый взгляд, которым он одарил молодую халифу Хорасана. И лишь те, кто его хорошо знал, понимали: он был беспредельно разъярен недавним поворотом событий.

И только те из гостей, кто очень внимательно наблюдал эту сцену, увидели, как халиф Хорасана отклонился на подушки, играя браслетами на руке своей жены.

Юноша с серебристыми глазами был одним из таких.

Танец на балконе

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярость и рассвет

Ярость и рассвет
Ярость и рассвет

Эпическая история любви, вдохновленная книгой «1001 и 1 ночи».В королевстве Хорасан правит безжалостный халиф. Каждый день он берет в жены новую девушку и казнит ее на рассвете.После гибели единственной подруги шестнадцатилетняя Шахразада клянется, что отомстит тирану. Чтобы убить кровавого правителя, она добровольно соглашается стать его невестой.Но сначала Шахразаде нужно придумать, как избежать собственной гибели. Она рассказывает халифу историю за историей, обрывая их на интересном месте. Вскоре девушка начинает догадываться, что за жестокостью халифа скрывается страшная тайна.Шахразада проникается сочувствием к нему и хочет разорвать порочный круг смерти. Сможет ли любовь восторжествовать в мире, наполненном ненавистью, ложью и предательством?Бестселлер The New York Times.«100 лучших фэнтези романов всех времен» по версии журнала TIME.Победитель премии YALSA в номинации Best Fiction for Young Adults Pick.Young Adult книга года – выбор Amazon.«Ярость и рассвет» – новая дилогия от автора бестселлера «Красавица» и «Падший».

Рене Ахдие

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги