Читаем Ящик Пандоры полностью

– Наши цивилизованные человечки по собственной инициативе создали армию, чтобы защищать нас от дикарей, которым может прийти в голову на нас напасть, – напоминает Гебу Нут.

– Не доверяю я «нашим», – сознается он. – Я даже надоумил их создать полицию.

– Полицию?

– Это тоже наука от Не-хе: пускай следят друг за другом. Если кто-то начинает чудить, его запирают в помещении под названием «тюрьма». Если он не унимается, его бьют.

Геб садится за свой деревянный рабочий стол и продолжает писать пергаменты.

– Теперь, лучше с нами познакомившись, – говорит он, прерывая работу, – они знают наши слабые места. Так бывает у детей и родителей.

– Вот именно, мы естественным образом превосходим их, и они питают к нам признательность. И потом, не будем недооценивать силу религии, это иго, при помощи которого мы держим их в руках. Воображение играет против них. А воображение у них беспредельное.

– Не надо недооценивать силу ума, Нут. – Та молчит, и Геб договаривает: – Пока что у нас нет причин для тревоги, поэтому сосредоточимся на нашем замысле: оставить потомкам кувшины с двумя свитками, на которых описана наша цивилизация. Это наша миссия, наша важнейшая задача, благодаря этому люди будущего узнают о нашем существовании.

117.

Шестеро беглых французов выскальзывают из Каира и мчатся в «Пежо 509» в Мерса-Матрух. После несколько часов езды через пустыню, поздним вечером, они добираются до порта в курортном городке на севере страны.

Погрузившись на «Летучую рыбу», они без промедления отдают швартовые. На море штиль, поэтому они запускают бензиновый моторчик.

Прощай, Египет.

Когда скрывается из виду берег, Рене включает автопилот. Вся шестерка садится за стол в кают-компании. Все молча смотрят друг на друга.

Все давно не ели, поэтому Николя предлагает поужинать тем, что найдется в трюме, и делает салат из сушеных овощей и специй, демонстрируя отменные способности кока.

После скудной и отталкивающей тюремной кормежки они с радостью набрасываются на его нехитрую стряпню.

– Угораздило же нас вляпаться! – хнычет Готье. – Лучше бы я сломал ногу, когда ты мне позвонила, Элоди.

– Бессмысленно друг друга обвинять, – отзывается та.

– Ну нет, это ты и твой приятель затащили нас в дерьмо. И, надо отдать вам должное, вы же нас из него вытащили, – оговаривается звезда журналистики. – С моей карьерой, видимо, покончено, но сейчас не время рассуждать о себе, а то вы опять обвините меня в эгоизме и не будете так уж не правы.

Он пытается взять себя в руки, но у него не получается, от волнения он опрокидывает свой бокал с вином.

– Дерьмо! Куда я попал?

– Жаль, надо было заснять наше бегство, – заглушает его нытье Сериз. – Вот это было зрелище! Честно признаюсь, я наслаждалась каждым мгновением этого приключения.

Произнося эти слова, Сериз давится от смеха. Николя тоже прыскает. Их смех оказывается заразительным: к ним присоединяется Опал, потом Рене. Даже Готье перестает дуться и принимается подхихикивать. Все накопившееся напряжение выходит, как пар из чайника со свистком.

– Остается нерешенным один вопрос, – говорит, отсмеявшись, Рене. – Дальше-то что?

– Как что? Возвращаться во Францию, – уверенно произносит Готье.

– Во Францию? Вы же сами согласились, что ваша карьера загублена. Чем будете заниматься? Станете безработной телезвездой?

– Что он предлагает, наш учителишка, специалист по пустым пещерам?

– Мое предложение – продолжить то, что нас объединило, миссию возрождения правды о наших корнях.

– Признаться, ты обладаешь даром убеждения, Рене, – говорит Элоди. – Я с тобой.

– Ты готова бросить работу в Париже?

– Семьи у меня нет, возлюбленного тоже, детей не родила, на работе скучаю. Сам говоришь, учить уму-разуму людей, которые не желают умнеть, – неблагодарное занятие. Это приключение вернуло мне ощущение полноценной жизни, пускай и рискованной. Если твои рассказы об Атлантиде – не выдумка, то я согласна, что восстановление исторической правды – благородная цель. Нашему маленькому отряду может пригодиться санитарка, я окончила курсы оказания первой помощи.

– А вы, Опал?

Рыжая красавица вздыхает.

– Я своими глазами видела гигантские скелеты и кувшины с символом дельфина. Меня уговаривать не надо, я обеими руками за приключение. Я могу стоять за штурвалом, из меня получился хороший шкипер, Рене может это подтвердить. Еще я могу поднимать всем настроение, недаром у меня диплом психиатра.

– Опережаю вопрос, – вступает в разговор Николя. – Я тоже готов не возвращаться во Францию. Я не только звукооператор. В военном флоте я служил коком на торпедоносце. Могу всех кормить. Могу ловить и готовить рыбу.

– Я тоже обладаю полезными умениями, – подхватывает Сериз. – Я специалист по компьютерам и электронике, что угодно починю, любая механика и электрика для меня открытая книга.

– Ну а я смогу менять Опал за штурвалом и следить за состоянием яхты, надо же приносить какую-то пользу всей компании, – говорит Рене.

Все поворачиваются к Готье Карлсону.

– Ушам своим не верю! Кучка психов! Не хотите назад во Францию? Куда же вы поплывете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги