Читаем Ясса полностью

Ясса, Леама, Ильг ехали впереди кавалькады, за ними следовали ди Аес, принц, Анис и несколько рабов, которых взяли с собой, продав дом; замыкали шествие три виолки — Ассия, Ийва и Майда. Возглавляла их небольшой отряд Ясса, ведь у неё был огромный опыт охраны и сопровождения. Она расставляла и инструктировала людей во время движения и на привалах, выбирала место ночлега и маршрут. Её зоркий опытный взгляд мгновенно замечал малейшую опасность, а длинный острый меч всегда был готов обрушиться на врага.

Ясса не просто руководила отрядом, она ещё и обучала младших коллег — виолок. На остановках и во время движения она рассказывала об особенностях сопровождения и привычках вальдо, объясняла, как себя вести во время нападения или угрозы. По пути до Асскота — столицы Илларии, они несколько раз подверглись нападению небольших групп вальдо, и каждый раз обученная охрана Яссы действовала чётко и слажено, отбивая атаки и оставляя на обочине тела разбойников.

Отдохнув в метрополии несколько дней, путешественники переправились на пароме через озеро и продолжили путь на запад. Дальше они продвигались глухими дебрями и полузаброшенными дорогами. Ясса сама выбрала столь странный путь, отчасти из-за желания сократить дорогу, а частью из-за вальдо — те, в основном, держались поближе к наезженным дорогам и оживлённым трактам, промышляя разбоем и грабежом. В таких глухих местах путники рисковали, разве что, случайно наткнуться на лагерь или временную стоянку лесных разбойников. Ночевали в стороне от дороги, раскинув маленькие шатры, или просто у костра. Во время привалов порядок был один: слуги готовили лагерь — собирали хворост для костра, ставили шатры, занимались животными, готовили ложа из травы и веток юсса, и тому подобное; Ильг уходил на охоту и никогда не возвращался без хорошей дичи, Ясса и виолки несли охрану, а доктор и Анис занимались детьми и приготовлением пищи.

Наконец, они покинули королевство и пересекли границу герцогства Кламар возле пограничного города Ордан. В герцогстве вальдо не было, может потому, что здесь мало лесов — по обе стороны дороги тянулись открытые обработанные поля или ровные полоски виноградников. Потому Кламар пересекли без единого приключения, если не считать небольшого объяснения со стражей у столичных ворот. Сначала их приняли за военный отряд, пока не увидели женщин и детей.

В Таормине задержались на несколько дней, отдыхая от тягот путешествия и приводя себя в порядок. Здесь же они пополнили запасы продовольствия, такие, как мука, сыр, овощи, вино соль и мёд.

Но прибытие в столицу герцогства такого большого и необычного отряда не осталось незамеченным. Через пару дней в гостиницу, где остановились путешественники, прибыл посланец от самого герцога Кламарского, и передал приглашение Его Светлейшества посетить дворец для светской беседы. Приглашали принца, доктора и Яссу. Лотара — потому что он вельможа, ди Аеса — потому что он товарищ вельможи, а виолку — потому что она капитан охраны, и охраны необычной.

На следующий день прекрасная, украшенная гербами карета, привезла их за город, в живописное место на берегу озера, где, окружённый высокой белоснежной стеной, расположился великолепный мраморный дворец, украшенный резьбой и цветной мозаикой. Его окружал обширный ухоженный парк с многочисленными клумбами, тенистыми аллеями, искусными скульптурами и чудесными фонтанами, дающими приятную прохладу в зной и услаждающими слух мелодичным журчанием.

Карета осталась у ворот, и к дому гости шли пешком, любуясь окружающими чудесами. Сопровождавший их придворный с жаром и восхищением рассказывал об утончённом вкусе герцога, о его доброте и щедрости, об иных достоинствах.

Монарх принял гостей в чудесном деревянном павильоне в одном из уголков парка. Он сидел в большом резном кресле, покрытом лохматой шкурой какого-то животного из Ледеберга. Для прибывших поставили удобные, обитые бархатом стулья. Посредине стоял небольшой инкрустированный столик, на который, как только гости ступили в павильон, ловкие рабы, одетые в шёлковые туники, начали ставить блюда с фруктами и сладостями и серебряные кувшины с вином.

Принц и Вилен, отвесив герцогу уважительные поклоны, уселись на указанные места. Ясса стала позади них, облокотившись о резной столбик, поддерживающий изящный свод, крытый чеканным серебром, и сложила руки на груди. Из-за её правого плеча выглядывала рукоятка любимого длинного алмостского меча, придавая и без того грозному и впечатляющему виду девушки особенно воинственный вид. С любопытством взглянув на виолку, герцог произнёс:

— Садитесь и вы, сударыня. Здесь вашему господину ничто не угрожает.

Но Ясса даже не шелохнулась, словно тот обращался не к ней. Герцог озадачено посмотрел на принца. Лотар обернулся и сказал:

— Сядь, Ясса.

Ясса с неохотой покинула свой пост и присела на край стула.

Герцог обвёл присутствующих внимательным взглядом и произнёс:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ясса

Похожие книги