Читаем Ясса полностью

— Мне доложили, что в столицу прибыл знатный путешественник с охраной, состоящей из юных прекрасных дев. Вначале я не поверил, посчитав это чьей-то досужей выдумкой. Но при дворе начали ходить разговоры о вас, и тогда я решил лично познакомиться с вами… Поведайте, кто вы, где были, что видели и куда держите путь? И кто эта грозная красавица с мечом? Правда ли, что все ваши охранники — девушки?

— Правда, — ответил принц. — Я принц Лотар Танибский. Это — доктор Вилен ди Аес из Илларии, супруг этой грозной красавицы, которую зовут Ясса ди Варис. Много лет я провёл вдали от дома, и теперь возвращаюсь в Таниб. Так как путь мой проходит землями Илларии, кишащими вальдо, а также дикими дебрями Ледеберга, где разгуливают беглые рабы, разбойники всех мастей, варвары и всевозможные хищники, я нанял, не побоюсь этого слова, самую лучшую в мире охрану — женщин-воинов из далёкого Оллинского королевства, так называемых виолок. Ясса — их командир.

— Как, вы отправитесь в Таниб через Ледеберг? — изумился герцог. — У вас, наверное, есть хороший проводник?

— Да, мне служит один варвар… Правда, он из южного Ледеберга, а не из центрального, но это не суть важно. Главное, он умеет ориентироваться в этом сплетении лиан, ветвей и камней.

— Я сам часто охочусь в Ледеберге, но не рискую углубляться в горы больше, чем на полусотню кемов, даже с хорошим местным проводником. Наши границы просто кишат всякими отбросами общества, вроде беглых рабов и каторжников… Думаете, ваши девушки… как вы сказали?.. виолки?.. справятся с этими негодяями?

— Я уверен в этом, — улыбнулся принц. — Они доказали это в Илларии, при встречах с вальдо. Или вы думаете, что беглый раб или каторжанин более опасен, чем илларийский вальдо?

— Не знаю, не знаю… Я никогда не встречался с вальдо, хотя слышал о них много жутких историй. Но всё же, женщины… Разве женщина может быть хорошим воином? Ведь они такие нежные, такие хрупкие, такие ранимые существа…

Ясса еле заметно усмехнулась, услышав слова герцога, а принц откровенно рассмеялся.

— Только не виолки, милорд! — воскликнул он. — Это особая каста женщин-воинов, которых обучают воинскому искусству с ранних лет… Может, они и умеют быть нежными, когда это необходимо, но уж никак не хрупкие и не ранимые. Вы просто не видели их в бою… Перед ними не устоит даже самый сильный и умелый воин!

Глаза герцога заблестели. Он бросил на Яссу внимательный взгляд и задумчиво почесал кончик носа.

— Милорд… — начал он, обращаясь к принцу. — А что, если нам устроить небольшой турнир? Ваши виолки против моих рыцарей?

Принц оживился. Идея ему, явно, понравилась.

— Я не против… Когда и на каких условиях?

— Допустим, послезавтра. Условия обычные: победитель получает славу и награду, в данном случае, это будет десять тысяч золотых.

— Согласен.

Турнир решили провести на арене Малого амфитеатра — сооружения, расположенного неподалеку от герцогского дворца. Здесь устраивали зрелища только для избранных: герцога и его семьи, приближённых, придворных и приглашённых гостей. Принца пригласили в ложу герцога, а Вилен, Анис, дети и варвар расположились в ложе неподалеку. Анис очень волновалась, она, как всегда, переживала за госпожу. Вилен, как мог, успокаивал бывшую рабыню, нежно поглаживая её по руке и шепча на ушко ласковые слова.

Первой выступала Ясса. Она вышла на арену и окинула место поединка быстрым внимательным взглядом, замечая мельчайшие подробности: неровности покрытия, выступы и препятствия, форму и расположение, удобные и опасные места. Её совсем не смущали любопытные взгляды зрителей, шум и гомон толпы.

Внезапно зрители зашумели сильнее и, оглянувшись, девушка увидела, что на арене появился соперник — воин огромного роста и мощного телосложения. Двигался он тяжело и неуклюже, словно огромная черепаха. Металлический панцирь, тяжёлые доспехи и огромный двуручный меч усиливали его мощь, но сковывали движения и делали медлительным и неповоротливым.

Ясса мысленно усмехнулась. По-видимому, герцог ничего не смыслил в поединках и воинском искусстве, раз решил, что, чем больше и сильнее будет его кандидат, тем больше у него шансов на победу. Наоборот, для гибкой, лёгкой, подвижной девушки это была идеальная мишень. Его можно было рубить, колоть, бить, как тренировочную грушу, или просто повалить и связать, как глупого барана.

Так и получилось. Не успел затихнуть звук гонга, как меч Яссы оказался в руках девушки, а она возникла рядом с соперником. Пока тот поворачивал массивное грузное тело, пока поднимал меч, пока готовился к удару, Ясса успела оббежать вокруг него и достать своим длинным мечом несколько раз. Двигалась она стремительно и грациозно, словно охотящаяся кошка, и лёгкий узкий меч казался продолжением её руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ясса

Похожие книги