Читаем Явление Люцифуга полностью

– Не меньше тысячи золотых, – почтительно произнес один из них. – Ну и некоторые услуги в графстве, о которых ваше высочество прекрасно осведомлены.

– Осмелюсь доложить, что цену можно поднять, – подал голос другой советник, седовласый старик с хитрыми глазками. – Эти двое лично нанесли оскорбление одному из иерархов святейшей инквизиции, так что они не поскупятся. – Ничего себе разведка работает! Да они о делах в графстве осведомлены, должно быть, не хуже самого графа!

– Какую цену… – продолжал бормотать Боня, который никак не мог поверить, что дело приобретает столь скверный оборот.

– Люцифуг, ты здесь? – тихо позвала Эльза.

– Куда же я денусь! – вздохнул я.

– Ты сможешь нас отсюда вытащить?

– Постараюсь, но ничего гарантировать не могу. – Я снова вздохнул. Конечно, хотелось обнадежить девушку, но в такой ситуации лучше оставаться честным.

– И на том спасибо! – поблагодарила она. – Ух, как мне хочется выцарапать глаза этому ублюдку!

Вполне справедливое желание! Я бы с удовольствием посодействовал.

– Какому ублюдку? – поинтересовался расстроенный Боня.

– Который на троне, – пояснила Эльза, заставив монаха сокрушаться по поводу недостатков в ее воспитании.

– Очень хорошо! – проговорил тем временем герцог. – Поручаю тебе, – он ткнул пальцем в седовласого пройдоху, – вести переговоры с орденом. И если цена меня не устроит, покроешь разницу из своего кармана.

– А что пока делать с этими, ваше высочество? – Бывший провожатый кивнул в нашу сторону.

И тут наконец до Бони дошло, что здесь происходит. Его с Эльзой хотят не просто передать инквизиции, а продать ей! Все его надежды, все его иллюзии пошли прахом, и он выдал такое, чего герцогу не доводилось слышать в свой адрес еще никогда. Впрочем, слушайте сами.

– Ах ты порождение ехидны, вскормленное собачьими нечистотами! Ах ты жалкий торгаш на троне, оскверненном твоим седалищем! Ах ты, выражаясь скромным языком невинных созданий, мерзкий ублюдок! Да знаешь ли ты, подлый змий, копающийся в навозе, что на том свете черти будут заставлять тебя глотать презренный металл, за который ты продаешь нас мучителям, и понуждать в муках извергать его обратно?!

Такой эскапады не ожидал никто. Герцог весь побледнел, вцепился пальцами в трон и слегка наклонился вперед, пытаясь прожечь дерзкого монаха взглядом. Эльза, в ужасе от возможных последствий, схватила Боню за руку, пытаясь хоть как-то его образумить. Стража схватилась за оружие. Советники дрожали, опасаясь репрессий за то, что слышат такое. Даже я малость струхнул: сейчас такое начнется, что никакой демон не поможет! И только наш монашек стоял с высоко поднятой головой, воздев руку к небу. Он что, рассчитывал, что после такого словоизвержения герцог раскается и отпустит их на все четыре стороны, предварительно извинившись?

– Как прикажете его казнить? – поинтересовался один из советников. Губы у него дрожали.

– Казнит его орден. – Герцог взял себя в руки. – А мы походатайствуем, чтобы его смерть не была легкой. А пока он будет выбирать себе пытку, которой мы его подвергнем.

– Довыступался! – зло прошипела Эльза. Действительно, если раньше наше положение было очень плохим, то теперь, после Бониной пламенной речи, стало просто катастрофическим.

– Так что ты выберешь для начала, жалкий расстрига? – Герцог с трудом сдерживал себя, дабы не уронить достоинства перед подданными. – Я думаю, за мерзкую хулу твой язык следует прижечь каленым железом.

– Мудрое решение! – воскликнул кто-то из подхалимов у трона, но правитель так на него цыкнул, что тот едва не грохнулся в обморок.

– Но я не лгал! – взвизгнул Боня, утративший весь свой кураж. – Не сметь меня трогать! Иначе я вызову демона, и он тут такое устроит! – И что я мог устроить? Нельзя же так преувеличивать мои возможности!

– Ты и сейчас лжешь, – заметил его высочество. – Что ж, скажи нам что-нибудь еще. Пока у тебя цел язык. Если продолжишь лгать, то с твоим языком сделают то, что я сказал. Если же ты образумишься и скажешь правду, твой язык останется цел и тебя для начала подвесят на дыбе. А потом… – Герцог задумался, выбирая, очевидно, свою любимую пытку из богатого арсенала.

– Ваше высочество! Пощадите его! Он не знает, что говорит! Он безумен! – Эльза упала на колени. Я думаю, что ради себя она бы так никогда не поступила.

– Я уже дал слово! – усмехнулся герцог. – Итак, я клянусь, что если этот мерзавец солжет, ему выжгут язык, а если он, паче чаяния, скажет правду, его подвесят на дыбе. Ну же, не молчи! Иначе к тебе применят оба наказания.

Все с интересом уставились на Боню. Да уж, выбор! Меня бы от такого кондрашка хватил. А бывший монашек вдруг довольно заулыбался! Ну все! Точно крыша поехала!

– Люцифуг! Сделай же что-нибудь! – умоляла Эльза.

– Попробую пробраться с ним в пыточную! – шепнул я, и меня даже передернуло от того, что мне там предстоит увидеть. – Только ты сама не нарвись. За вами обоими я не поспею!

– Рад, что у тебя хорошее настроение! – издевался герцог, решивший, что пленник действительно спятил от страха. – Ну же, говори!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы