По польскому поверью камень из гнезда черного дрозда делает счастливым своего обладателя. Польское слово
Идущая от берега длинная песчаная отмель, «коса», по свидетельству В. Даля, у русских в Сибири называется «кошка», что роднит и слово «кос» с этим домашним животным, которое могло иметь примерно тот же числовой эквивалент в шифрах животных.
Дрозда называли в Полесье липаром. Черного дрозда называли также мерюлом, что соответствует одному из его латинских названий. Дрозд по-французски —
Одним из атрибутов богини Бает была кошка, в виде которой она часто изображалась. Бает греками отождествлялась с Артемидой, одним из атрибутов богини Басг являлся музыкальный инструмент под названием систр. В дальнейшем мы будем рассматривать шифровальный смысл кошки и ее место в шифрах животных более подробно и достаточно уверенно свяжем ее с числом, близким к 27.
Птицу из рода дроздов дерябу называли емелюхой (О.В. Белова), Это связывает дрозда с мужским именем Емеля, которое русские сказки присвоили ленивому дураку, младшему из трех сыновей крестьянина, творящему именем щуки различные волшебства. Впрочем, сказочному герою за выполнение той или иной работы каждый раз обещали, именно красный кафтан. В конце концов в Емелю влюбляется царская дочь. И по приказу царя их на пару с царевной закатывали в бочку, смолили
и пускали в море. Щука, как будет показано далее, по всей видимости, олицетворяла солнечные затмения, так же как и тьма тьмущая внутри бочки. В сказках про Емелю царь его простил, герой женился на царевне и стал царским зятем. Но не царем: до такого этапа сказочные рассказы не доходят. Это делает возможным персонификацию дроздом числа, которое соответствует солнечному затмению, т. е. числа 27 или следующего за ним числа 28.
В сборнике Великорусских сказок Архива Русского Географического Общества А.М. Смирнова есть сказка, записанная в Архангельской губернии [243], про кота, дрозда, петуха и лису. Первые трое жили вместе, кот с дроздом частенько рубили в лесу дрова. Петух же оставался дома, но его выманивала из дома лиса, которой очень хотелось отведать петушатинки. Она пела: «Петушок, петушок, золотой гребешок, маслена бородка, зелёной хвост, вы'глен-ко за окошечко, склюнь горохово зёрнятко». Петух выскакивал, и лиса его хватала. Петух звал на помощь, кот прибегал, дрозд прилетал — они отнимали петуха. В другой русской сказке «Жерновца» из собрания О.Э. Озаровской «живало-бывало кот, дрозд да петушок», «кот да дрозд дрова рубили». Короче говоря — подобный сюжет. Но существовали другие варианты этой сказки, в которых отсутствовал дрозд, а петуха отнимал лишь кот (см., например, сказки «Про котеньку и петушка» [268] и «Кот, петух и лиса» [12]). Поэтому не исключено, что кот и дрозд дублировали друг друга, являлись выразителями одного и того же принципа, но посредством разных шифров: кот — в шифрах животных, а дрозд — в шифрах птиц.
Само упоминание этих персонажей в одной связке заставляет пред положить возможность идентичности их числовых значений, но в различных шифрах.
Супруги из ирландской сказки купили у охотника пару птиц на рождественский ужин. И из-за этой покупки вышла у них небывалая распря. Муж считал, что этими птицами были черные дрозды, ведь он их покупал. Жена уверяла, что это были серые дрозды, ведь она их ощипывала. Когда же супруги спросили у охотника, тот сказал, что продал им скворцов.