Читаем Язык и человек полностью

Известно, что звонкие согласные увеличивают звук за счет участия дрожания голосовых связок, делают его более слышимым, т.е. усиливают произнесение согласного. Поэтому если звонкость конца слова не имеет специальной функциональной нагрузки, то звонкость ослабляется под влиянием динамического ударения и оглушается. Но если звонкость согласного в конце слова имеет специальную функциональную нагрузку, то она сохраняется. Например, в финском языке показателем мн. ч. сущ. служит -t (taloдом, talotдома), но в эстонском языке —d (рии – дерево, puudдеревья).

3) К проявлению рассматриваемого принципа относятся и все случаи изменения звуков в результате их ассимиляции в слове и шире – их аккомодации. Говоря о том, что ассимиляция звуков является общечеловеческой, Б.А. Серебренников считает ее наглядным подтверждением существования в языке тенденции к экономии произносительных усилий [Там же: 141—142). Известно, что в основе ассимиляции звуков лежит фактор удобства в быстроте перехода от одного звука к другому в потоке речи и тем самым сокращается время на произношение языкового знака. При этом, разумеется, происходит экономия произносительных усилий, но она вызывается не сама по себе в силу какого-либо физиологического критерия и его контроля со стороны говорящего, а стремлением к оперативности передачи коммуникативной информации. Примеры изменений звуков в результате их ассимиляции многочисленны и разнообразны, что отмечено в книге Б.А. Серебренникова. Это изменения смычных и спирантов перед гласными переднего ряда, изменения интервокальных смычных и спирантов и др., см. [Там же: 141– 156].

<p>6.3. Принцип (16) минимальной самодостаточности признаков языковых единиц</p>

Принцип минимальной самодостаточности признаков языковых единиц заключается в оптимальной редукции информации, содержащейся в знаке и в ее содержании, что обеспечивает оперативность и автоматизм передачи и понимания языковых единиц. На эту особенность языковых единиц уже давно обращали внимание, но, как правило, без попытки ее объяснения. В этом отношении большой интерес представляет работа А.А. Поликарпова [Поликарпов 1979], в которой развивается идея о принципе «намекательного» общения как одного из основополагающих принципов языкового общения, который дает «возможность значительной экономии времени и... коммуникативных усилий» [Там же: 14]. Этот принцип мы назвали несколько иначе и хотим подчеркнуть его связь прежде всего с оперативностью коммуникации, а не с экономией коммуникативных усилий.

В плане выражения данный принцип обнаруживается в фонемном составе языка. Фонемы представляют собой пучки инвариантных признаков, по которым они узнаются и которые формируют их оппозиции. Количественно этот набор признаков в каждом языке ограничен, он меньше, чем количество всех его фонем, являясь как бы их постоянными «намеками».

В плане содержания из таковых «намеков» состоит системное значение языковых единиц, не передающее всей информации о соответствующих реалиях. Эти семантические признаки входят в то значение, которое А.А. Потебня называл «ближайшим» («народным») значением слова, отличая его от «дальнейшего» значения, которое подлежит ведению не языкознания, а других наук. Под «ближайшим значением» он понимал то значение, которое «составляет действительное содержание мысли во время произнесения слова» и «делает возможным то, что говорящий и слушающий понимают друг друга при разных представлениях о том, что они имеют в виду под обозначаемым» [Потебня 1958, I—II: 19—20]. .

Вслед за А.А. Потебней на разницу между двумя типами означаемых слова указывал С.Д. Кацнельсон, говоря о формальных и содержательных понятиях: «Формальным понятием мы будем называть тот минимум наиболее общих и в то же время наиболее характерных отличительных признаков, которые необходимы для выделения и распознания предмета. Содержательное понятие идет дальше формального и охватывает все новые стороны предмета, его свойства и связи с другими предметами. Легко заметить, что понятие второго рода отличается от первого только по содержанию, но не по объему. Это, в сущности говоря, две части одного и того же понятия» [Кацнельсон 1965: 18]. И далее он утверждает, что «значение слова в своем концептуальном содержании соответствует формальному понятию» [Там же: 19]. Отсюда С.Д. Кацнельсон выделяет критерий для различия между толковыми и энциклопедическими словарями: толковые словари призваны раскрывать «формальные» понятия, а энциклопедические – «содержательные». Причем он указывает на возможность наличия разных «содержательных» понятий у разных людей в силу различий индивидуального опыта, уровня образования, одаренности и т.д. [Там же: 23].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука