Читаем Язык костей полностью

– Хавьер, а этот парень? Как он выглядел?

– С виду американец или британец. Довольно высокий, светлая борода. Он был в бейсболке и солнцезащитных очках, так что больше я ничего не разглядел.

– Какой у него голос?

– Скорее мягкий. Акцент американский. Вот только… он говорил очень тихо. Лучше спросите у Маргариты.

– У Маргариты?

– Да, она регистрирует машины. Ее сегодня нет, но я знаю, что у нее с ним были какие-то проблемы.

– Они о чем-то разговаривали?

– Не знаю. Но когда она вышла во двор, то сказала что-то вроде «странный парень».

Скотт навострил уши:

– Где найти Маргариту?

– Она живет возле средней школы Бирмингема.

Хавьер продиктовал Скотту адрес.

– Давайте вернемся к тому парню, – предложил Эрик. – Во сколько он приехал?

– Он уже был здесь, когда я в шесть тридцать пришел открывать мастерскую.

– Просто припарковался снаружи?

– Да. Похоже, ждал.

– С ним кто-то был?

– Нет, я не заметил.

– А что он вам сказал?

– Поздоровался и сказал, что ему срочно нужно кое-что починить в фургоне и что заплатит наличными. – Руиз пожал плечами. – Мой босс не появлялся на работе пару дней, и я решил все сделать сам.

– А не говорил, откуда или куда едет?

Руиз покачал головой.

– Он ждал здесь, пока вы ремонтировали?

– Нет, краске нужно высохнуть. Он вернулся на следующий день, ближе к вечеру.

– И он оставил фургон и ушел? Не спрашивал дорогу или еще что-нибудь?

– Нет, просто ушел. Я подумал, что он идет на автобусную остановку или что-то в этом роде.

– Что-нибудь еще можете вспомнить?

– Нет, наверное.

– Хорошо… – Эрик вытащил из кармана рубашки карточку. – Вот моя визитка. Если что-то вспомните, сразу звоните – в любое время дня и ночи. Ясно?

– Значит, у меня не будет проблем?

– Нет, но потом, возможно, придется дать официальные показания.

Руиз сунул карточку в задний карман брюк.

– И вы не расскажете боссу?

– Нет. – Скотт покачал головой.

Когда агенты вернулись в машину и включили кондиционер, Эрик заговорил:

– Мы напали на след, Хьюстон. Я это чувствую.

Они поехали по адресу Маргариты, который дал им Руиз. Она жила в одном из одноэтажных домов в стиле ранчо, построенных в 1940–1950-х в самом сердце долины Сан-Фернандо. Агенты припарковались на чистенькой улочке с коротко подстриженными газонами, где от жары усохли только кусты герани и толстянки. У дома Маргариты на подъездной дорожке не было машины, но работающий на крыше охладитель, чье жужжание услышали агенты, намекал: дома кто-то есть.

Дверь открыла девушка-подросток с угрюмым лицом. За ее спиной ревела телевизионная реклама.

– Да?

Агенты представились и объяснили, зачем им нужно поговорить с ней. Маргарита не пригласила их в дом, но согласилась описать мужчину, который загнал фургон в гараж.

– Хавьер общался с ним снаружи. Я просто хотела позвонить, а наш босс в этом плане очень строгий – заставляет пользоваться телефоном-автоматом на тротуаре сразу за воротами. Я пошла к нему, а парень с фургоном уже был там и посмотрел на меня так, что я реально испугалась. И я ушла, но разозлилась, потому что хотела сделать важный звонок.

– Он что-то сказал? – спросил Скотт.

– Ну, когда я подошла, он говорил громко, так что я расслышала. Как будто с роботом разговаривал, понимаете? С автоматом. Очень громко произнес «Аризона».

– Что-нибудь еще?

Маргарита покачала головой:

– Нет. Он сразу заметил меня.

– Можете описать его внешность? – попросил Эрик.

– Да обычный мерзкий тип. Белый.

– Цвет волос? Глаз?

– Борода клочками, светлая. Волосы, наверное, тоже, но они были под бейсболкой. Цвет глаз не помню. Может, карие…

– А какой голос? Акцент был?

– Не заметила. Я слышала только одно слово.

Эрик вытащил визитку и повторил сказанное Руизу: позвонить, если Маргарита еще что-то вспомнит. Когда они вернулись в машину, Скотт заметил:

– Возможно, тебе удастся заполучить золотую звездочку, Рамос.

Эрик хотел ответить, но тут зазвонил мобильник Скотта. Он взял трубку, выслушал и сказал: «Уже возвращаемся». Затем взглянул на Эрика:

– Тони идентифицировал женщину, у которой «Тридцать два – один» нашли хирургическую пластинку.

Эрик взволнованно хлопнул по приборной панели:

– Черт возьми!

– Ее зовут Элеонора Паттерсон. Лэнс сейчас выясняет, подавали ли заявление о ее пропаже.

– Я же говорил, мы напали на след этого парня.

– Ну, его надо еще найти, – остудил пыл напарника Скотт, заводя машину.

– Да, но если мы правильно интерпретировали показания Маргариты, он едет в Аризону. Мы знаем цвет, марку и вероятную модель фургона.

– Но не знаем ни его номера, ни имени преступника.

– Это меня не смущает, – заявил Эрик. – Нужно объявить его в розыск в Аризоне.

Скотт взглянул на него и выехал на петляющую по каньону дорогу, которая должна была привести их обратно в офис.

– В Аризоне и в Калифорнии. Возможно, он еще не добрался до цели.

– Ладно, – согласился Эрик. – Попросим полицию Лос-Анджелеса разослать ориентировку.

Теперь зазвонил его телефон. Эрик ответил, послушал, отключив микрофон, и сообщил:

– Лэнс сейчас соединит с детективом Крегеном из полиции Карлайла, который ведет дело Паттерсон.

Скотт кивнул и умолк.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер