– Нам?! – возопил Грег. – О нет, приятель. Здесь ты сам по себе. Я тебе уже сказал, что мне плевать на то, что она делает.
– Даже если она срала на свою работу?
– Я сам по себе, и это всё. Тебе советую то же самое.
– Я бы и был сам по себе, – возразил Брэд, – и мне было бы наплевать, сколько она там денег снимает, если бы не факт, что ее жадность мешает ей нормально работать, и даже если это на тебя не распространяется, то мне, Майки и Лоррейн достается по полной. – Брэд стукнул бутылкой по столу. – Завтра же иду и звоню в офис и расскажу, что здесь происходит.
– Ха! – глумливо усмехнулся Грег. – А я-то слышал, что тебя считают умным.
– А почему я не могу этого сделать?
– Ты только что сказал, что она срет на работу. А как ты думаешь она ее вообще получила?
– Что-то я тебя не совсем понимаю.
– Включи мозги, старина. – Брэд непонимающе смотрел на приятеля. – Ну, хорошо. Давай так, – продолжил Грег. – Если уж ты хочешь звонить в офис, то должен быть уверен, что у тебя достаточно доказательств, и будь осторожен с тем, с кем говоришь.
– Ты имеешь в виду…
– Я имею в виду, что у нее друзья на очень высоких местах – достаточно высоких, чтобы дать ей работу, которую она явно не заслужила.
– А кто это может быть?
– Я не знаю, чувак, да и знал бы – не сказал. Просто будь осторожен.
– Да ладно! У тебя наверняка есть кое-какие соображения.
– Слушай, просто оставь это, и всё. Я больше ни хрена тебе не скажу.
За этим последовала неловкая пауза. Брэд все еще пытался переварить то, что услышал, а Грег пытался придумать что-нибудь, чтобы не ссориться с Брэдом. Он первым нарушил молчание:
– Я вот что тебе скажу. Допивай и пойдем в «Стар» прямо сейчас, я покажу тебе кое-что еще.
– Например?
– Например, как можно самим делать деньги.
Они оба здорово набрались.
– Эй, смотри, куда ссышь, мудило!
– Извини, дружище, – хохотнул Брэд, раскачиваясь взад-вперед. Он заметил, что когда Грег застегивал ширинку, то пробормотал «блядь», после чего натянул свои белые джинсы чуть не до груди.
– Что это ты делаешь? – спросил Брэд, пытаясь понять действия приятеля.
– Я не стряхнул его как следует, и на моих джинсах теперь пятно. – Грег слегка покачнулся, глядя на свое отражение в зеркале над раковиной. – Бля, я в говно.
– Так чё это ты штаны до груди натянул?
– Чтобы потом, когда опушу их на место, пятно оказалось ниже. Девки будут думать, что у меня болт здоровый.
Брэд покачал головой:
– Ты просто жалкий ублюдок.
Они оба закатились в «Стар», куда только что прибыли и остальные «М & X». Хетер возглавляла группу. Ей было достаточно одного взгляда на обнимающихся приятелей, чтобы расхохотаться.
– Что, перебрали, мальчики, а?
Они оба остановились и попытались сфокусировать взгляды на ней.
– Прекрасная Хетер, – Брэд рыгнул.
– Как дела, Хет? – икнул Грег.
– А эта овца Элисон с тобой? – спросил Брэд, совершенно забыв о контроле.
– Нет. Она спать пошла, – ответила Хетер, совершенно игнорируя пьяную ремарку Брэда. – Глядя на вас двоих, думаю, что вам неплохо бы самим спрятаться куда-нибудь. Бар пять был бы неплохой идеей.
Когда они брели через клуб, Брэд наткнулся на девушку с коническими грудями.
– Сорри, – пробормотал Брэд, не узнавая ее в первую секунду. – О, это ты. Как ты?
– Не такая пьяная, как ты, – ответила она.
– Ааа… – Брэд попытался выпрямиться. – Я-то, возможно, и бухой, но утром протрезвею. В то время как вы, мадам, – он перевел взгляд на ее грудь, – будете все тане же иметь на себе пару офигенных буферов…
Грег оттащил его в сторону. Уходя, Брэд спросил девушку, как ее зовут.
– Вероника.
– Ну что ж, Вероника я твой должник за помощь в «Энглере»… – К этому моменту Грег оттащил его уже на шесть футов. – И если мы с тобой пересечемся позже, я тебя трахну.
Вероника смущенно улыбнулась и продолжила танцевать со своей подружкой. Брэд и Грег расположились на стульях у бара пять. По пути в клуб Грег рассказал Брэду, как можно поднять немного денег. Брэд решил продолжить разговор.
– Короче, прежде чем ты окончательно нажрешься, объясни мне все сначала про круизы. Я чё-то не очень понял насчет бухгалтерии.
– Легко. Если кто-то приходит к тебе утром, не заказав круиз заранее, то ты оставляешь его деньги себе.
– Но ведь при подсчете лишние люди будут обнаружены.
– Да, но это в том случае, если придут все.
– Чё? – Брэду было все сложнее соображать.
– Ну, к примеру, у тебя утром люди, которые не заказали круиз заранее, но хотят поехать, – Грег посмотрел на Брэда – понял ли. Брэд кивнул. – О’кей. А теперь прикинь, что трое из тех, кто заказывал заранее, не пришли. Бинго. Цифры в порядке, и деньги в кармане.
– Да, но кому в голову придет заплатить и не прийти?
– Вспомни собрания. Что мы говорим, когда впариваем экскурсии? Мы говорим, что если они покупают двухнедельный блок, то у них три поездки бесплатно. Они всегда пропускают одну-две, и тогда ты делаешь это.
– Что? Тогда получается, что это не только круиз, но и экскурсии?
– Конечно. Только круизы – это лучше.
– Это почему?
– В основном потому, что они очень рано утром плюс ты себе можешь помочь.
– В смысле?