Читаем Ибворк. Книга 2 (СИ) полностью

Ряды приглашенных шумели и раскачивались, как неспокойные волны бурного океана. В той стороне, где стояла Элизабет, слышались восхищенные возгласы девушек-танцовщиц. Элизабет, хоть и добивалась такого исхода дела, все же оказалась не готова к происходящему. Она замерла, как статуя, не веря своим ушам. Словно во сне, она увидела, как Джек пытался поговорить с отцом. Затем она почувствовала, как кто-то торопливо пихает её в спину. Впереди стоящие маги стали расступаться, пропуская девушку вперед. Ничего не понимая, Элизабет оказалась посреди Зала. Девушки вытянули её туда и вновь скрылись в толпе. Волна стыда окатила Элизабет. У нее было чувство, будто она обнаженная оказалась посреди торговой площади. Все вокруг громко переговаривались, обсуждая её, от чего ей становилось еще хуже. Её взгляд был прикован к Джеку. Его лицо выражало такое страдание, что Элизабет уже сто тысяч раз пожалела о том, что ввязалась в эту авантюру. Да, она, бесспорно, хотела добраться до Седьмой Книги, и она знала, что она хранится в сердце Грэкхэма. Но она даже не представляла, что в этот момент ей будет так страшно, одиноко и горько от всего происходящего. Боль Джека ранила её в самое сердце. Она очень сожалела о том, что так сильно обидела его, но изменить уже ничего не могла. Девушка зажмурилась, как будто яркая вспышка ослепила её. Открывать глаза она не спешила, потому что ей не хотелось видеть улыбающегося лица Грэкхэма, удивленного Дайнера и лица Джека, искаженного гримасой безмерной боли.

Будто сквозь туман, Элизабет увидела, как к ней подошел Грэкхэм и протянул ей руку. Она не могла даже шелохнуться, и продолжала стоять, как вкопанная. Холодная ладонь Грэкхэма настойчиво стиснула её пальцы, и, как марионетка, Элизабет проследовала за ним к трону. Желая показать подчиненным значимость этой девушки, Грэкхэм усадил её в свой трон, а сам встал рядом. Блуждающим взглядом Элизабет обвела всех присутствующих и неуютно поежилась. Незаметно для нее самой, её взгляд сместился влево и остановился на сидящем в соседнем троне Джеке. Он больше не смотрел на нее. Его остекленевший взгляд, отрешенный от действительности, замер, устремившись в дальнюю стену Тронного Зала, скользя поверх голов приглашенных. Его глаза наполнились слезами, которые грозили перекатиться за веко, чтобы заскользить по щеке. Сердце девушки болезненно сжалось. Она хотела броситься на шею любимого и молить о прощении, но долг диктовал свои правила. Элизабет с каменным лицом замерла на троне.

До её затуманенного сознания доносились овации подданных, поздравления Дайнера и Тамрэты, громкие хвалебные речи в её адрес. Только на сердце была боль. Она готова была умереть, лишь бы все это оказалось неправдой.

Громкий голос её будущего супруга, обращающегося к подданным, вывел Элизабет из оцепенения:

— Я так понял, что гибель супруги моего младшего сына, повредила его сознание. Поэтому я хочу, чтоб он был так же счастлив, как и я, и хочу сделать еще одно объявление. В день моего бракосочетания с Элизабет, мой сын Джек женится на молодой и прекрасной колдунье, дочери высокородного мага Белкновского, на замечательной Лили.

Элизабет чуть не задохнулась от этого заявления. Как ножом оно полоснуло её по сердцу. Она сделала несколько глубоких вздохов, чтоб восстановить сбившееся дыхание. Лиз в смятении посмотрела на Джека. Его отрешенный взгляд не выражал ничего. Ни один мускул не дрогнул на лице молодого человека. Узнав, что его любимая станет женой его отца, ему было уже абсолютно все равно, что будет с ним самим. Грэкхэм подошел к нему, чтобы, как показалось окружающим, поздравить сына. На самом же деле, Элизабет услышала злобный шепот Грэкхэма:

— Так значит, ты давно уже вспомнил Элизабет, Ковгэнса и всю свою жизнь до Ибворка. Хорошо же ты прятался под маской скорби по Джуди. Ну, ничего, сынок, я посмотрю, как тебе и твоей любимой будет тяжело в день свадьбы. Меня это позабавит. Если бы я не полюбил её, то, наверняка, уже сейчас она была бы мертва. Так что ты должен быть счастлив, что моя любовь спасла ей жизнь. Ты прав, эта девушка необыкновенная. Не любить её невозможно.

Злобный хохот Грэкхэма заставил Элизабет вздрогнуть. Более мерзкого смеха она, как ей показалось, не слышала никогда в жизни. Девушка приложила ладони к ушам, пытаясь отстраниться от всего услышанного, и в тот же миг почувствовала, как голова закружилась, и она мягким комочком скатилась без чувств на пол.

<p>Глава 24</p>Все идет по плану
Перейти на страницу:

Похожие книги