Читаем Идеальная Эльза полностью

Лоттар помолчала, обдумывая услышанное. Потом коротко кивнула и предложила:

— Господин Эрре, может, мне уйти из компании и вплотную заняться делами общества? У Лонге появилось очень много вопросов, чем я занята все время.

— Ну вот еще. Так обрадовать братьев Гё? Я как представлю их бешенство из-за вашей работы в моей компании, так у меня сразу настроение повышается. А Лонге я возьму на себя. Вы не обязаны ни перед кем, кроме меня, отчитываться.

— Хорошо. А у вас-то как дела с расследованием?

— Никак, — раздраженно ответил Кристиан. — Я уволю этого Гарреля к дьяволу. С кем втайне встречается Катарина — неизвестно. Кто платит Брауну — неизвестно. Кто подкинул записку в мою приемную — снова неизвестно.

— Давайте приставим к Брауну и Катарине уличных мальчишек, — предложила Лоттар. — Ганс легко это провернет.

— Вот, — провозгласил Кристиан, — уволю Гарреля и назначу на его место вашего Ганса. Пусть будут мальчишки. Мне надоели эти тайны.

Дверь распахнулась, и вошла Берта. Застыла на пороге, высоко вскинув брови и разглядывая Лоттар.

— Добрый день, — произнесла она наконец. — Госпожа Лоттар, и вы здесь. Как погода в В.?

— Прекрасно, спасибо, — Лоттар поднялась и подхватила свой саквояж, — я вас оставлю.

— Откуда ты знаешь, что Эльза была в В.? — спросил Кристиан.

Берта дернула плечом.

— Не помню. Наверное, ты сам мне сказал.

— Неправда, — резко ответил Кристиан.

— Ну, значит, Стефан. Какая разница?

— Никакой, — Кристиан встал и поцеловал жену в щеку. — Я рад, что ты приняла приглашение.

— Я думала, у нас будет семейный обед.

— Я уже ушла, — пропела Лоттар. — Всего доброго, — и она выскользнула из комнаты.

— Что это девица делает у тебя в субботу? — не дождавшись, пока дверь за ней закроется, спросила Берта.

— Дела, дела. Дети с тобой?

— Ну разумеется. Хельге не терпится тебе кое-что сказать.

— И что же? — предчувствуя неладное, выдохнул Кристиан.

— Наша дочь решила остаться в частной гимназии для девочек, — с плохо скрываемым торжеством уведомила его Берта.

— Как ты заставила ее? — едва сдерживая злость, процедил Кристиан.

— Дети. Сегодня они хотят одного, а завтра — совсем другого.

— Мне показалось, что Хельга была вполне тверда в своем решении.

— Тебе показалось. Она всего лишь растерянный подросток. Просто не подпускай к ней сомнительного рода девиц, и все будет в порядке.

— Если ты о Лоттар — то она не имеет к Хельге ни малейшего отношения.

— Да неужели? — гневно вскричала Берта. — А ты знал, что она прикрывает воровство твоей дочери?

ГЛАВА 12

Кристиан слушал молча — о том, как Хельга, испугавшись, отправила за Лоттар. Как та решила вопрос с воровством незатейливым подкупом. И о том, что эта «наглая выскочка» даже не подумала уведомить о произошедшем чету Эрре, что сделал бы на ее месте любой порядочный человек.

— Так вот откуда взялся договор с госпожой Фабер на пошив униформы для продавщиц магазина на улице Благочинства, — задумчиво протянул он, когда запал Берты иссяк. — Лоттар слишком разумна, что бы посягнуть на «Грандис», и она нашла отличный компромисс.

— Что? — шокированно воскликнула Берта. — И это все, что ты можешь сказать?

Кристиан ответил не сразу, слишком увлеченный идеей Лоттар о создании спроса на пурпурные ткани. Вот где госпожа Фабер с ее магазинами готовых платьев может пригодиться.

Возможно, он и сам отдаст ей на обшив «Γрандис», в любом случае, со старушкой нужно познакомиться поближе.

— Кристиан! — громко позвала его Берта.

— Прости, дорогая, — рассеянно ответил он, — что же, я рад, что госпожа Лотар так ловко все устроила.

— Прости? — едва не угрожающе переспросила Берта. — Я не ослышалась? Разве ее не стоит рассчитать немедленно?

— Я бы выписал ей премию.

— Кристиан!

— Дорогая, не надо так кричать, ты напугаешь детей, — мягко произнес Кристиан, — не Лоттар виновата, что наша дочь ворует. И она точно не должна заниматься ее воспитанием. Она просто уберегла нас от скандала. А теперь я хотел бы поговорить с Хельгой.

— Только не вздумай снова ей забивать голову разными дикими идеями, — торопливо произнесла Берта, мужественно приняв поражение. — И не ругай из-за воровства, я ее уже наказала.

Хельга и Исаак нашлись на кухне, где Мориц поил их чаем. Исаак по обыкновению уже рисовал карандашом какие-то завитушки на салфетке. Хельга, насупленная и хмурая, не поднимала глаз oт чашки.

Кристиан потрепал сына по волосам и сел рядом с дочерью.

— Привет, — сказал он, — как ваши дела?

— Мама отправила Хельгу петь в церковный хор, — немедленно сообщил Исаак, — они целый день то плакали, то обнимались. Такая суматоха. Я свалился с пони, и теперь на коленке синяк. И мама не разрешила учителя по рисованию, потому что мне надо учить арифметику. Я ведь твой наследник. Ненавижу считать.

— Вот как, — ошалело пробормотал Кристиан, на которого свалилось слишком много информации разом. — Хельга, ты уверена, что хочешь остаться в гимназии для девочек?

Она опустила голову так низко, что ее лица и вовсе стало не видно.

— Конечно, — пробормотала Хельга себе под нос, — нечего даже и пытаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги